The President had given instructions in that regard and the construction of a new facility was planned. |
Президент дал указания в связи с этим, и строительство уже запланировано. |
The recommendations contain guidelines violence prevention and give instructions on both the organization and on the provision of services. |
Рекомендации содержат руководящие принципы предупреждения насилия и дают указания относительно организации и предоставления услуг. |
After that, he left very strict instructions that the serpent be left entirely alone. |
Позже, он оставил чёткие указания о том, что змея нужно оставить в покое. |
I gave you explicit instructions to wait for me. |
Я дал тебе четкие указания ждать меня. |
So maybe he's hiding our DNA in here until he gets further instructions. |
Так, может быть, он прячет наши ДНК здесь, пока не получит дальнейшие указания. |
You know, I gave you clear instructions to keep him here. |
Знаешь, я же дала тебе чёткие указания держать его здесь. |
Congressman, I have strict instructions not... |
Конгрессмен, у меня есть строгие указания не... |
You are advised to follow the armed men's instructions. |
Вам рекомендуется выполнять указания вооруженных людей. |
It appears that September did not obey your instructions. |
Похоже, что Сентябрь не выполнил ваши указания. |
You defied my explicit instructions to drop this matter. |
Ты отказалась выполнять мои конкретные указания бросить это дело. |
I was given clear instructions not to have any operational surveillance. |
Я получила чёткие указания не брать с собой какие-либо приборы слежки. |
Cushing follows his instructions to a tee. |
Кашинг в точности исполняет его указания. |
Sorry. I've got other instructions. |
Извини, у меня другие указания. |
I'm sorry, Ms. Waldorf, but Mr. Bass gave us specific instructions. |
Простите, мисс Уолдорф, но мистер Басс дал нам особенные указания. |
I thought I gave you specific instructions. |
Кажется, я дал чёткие указания. |
Once you arrive, you will receive your final set of instructions for the first round. |
Как только вы там окажетесь, то получите последние указания к первому раунду. |
My husband's instructions were very specific. |
Указания моего мужа были очень четкими. |
You'll receive further instructions in Paris. |
Ты получишь дальшейшие указания в Париже. |
Leave the instructions and whatever medication he'll need. |
Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться. |
Yes - here are your final instructions. |
Да - вот ваши последние указания. |
You defied my instructions to come here. |
Вы нарушили мои указания прийти сюда. |
Yes, I was asked to collect some items for him with instructions. |
Меня уполномочили собрать ряд предметов и зачитать указания. |
Intelligent people who will listen to instructions and follow the evidence. |
Разумные люди, которые будут слушать указания и следовать за уликами. |
It contains a gift for Lady Pole and my instructions. |
Здесь подарок для леди Поул и мои указания. |
We have to consider whether exile is sufficient punishment for one who has so gravely bungled his instructions. |
Следует поразмыслить, станет ли ссылка достаточным наказанием для того, кто допустил такие серьезные промахи, исполняя их указания. |