I received specific instructions. |
Я получила конкретные указания. |
I only carried out your instructions. |
Я только выполняю его указания. |
You ignore my explicit instructions. |
Вы проигнорировали мои точные указания. |
The Instructions also provide specific guidance on the circumstances in which force may be used in arresting and detaining offenders and require a written report to be provided wherever the force used is more than minor. |
Инструкции также содержат конкретные указания в отношении обстоятельств, в которых может применяться сила при аресте и задержании правонарушителей, и предусматривают необходимость представления письменного отчета в случаях значительного применения силы. |
Reasonable compensation for loss of or damage to vehicles has not been clearly determined in the Agency's Motor Transport Technical Instructions (paras. 79 and 81). |
В технических инструкциях Агентства в отношении автотранспортных средств нет четкого указания на разумную компенсацию в связи с утратой или повреждением автотранспортных средств (пункты 79 и 81). |
The Reporting Instructions (Volume 1) which provides directions for assembling, documenting and transmitting completed national inventory data consistently, regardless of the method used to produce the estimates. |
а) Инструкции по представлению отчетности (том 1), содержащие руководящие указания относительно непротиворечивого составления, документирования и передачи подготовленных данных национальных кадастров вне зависимости от используемого метода оценки. |
Where 1.1.4.2.2 was applied, if ADR provided for particulars to be included in the transport document for which there was no provision in the IMDG Code or the ICAO Technical Instructions, they should be added to the maritime or air document if this document were used. |
В случае применения пункта 1.1.4.2.2, если ДОПОГ предусматривает внесение в транспортный документ указаний, которых нет в МКМПОГ или Технических инструкциях ИКАО, эти указания должны быть добавлены в документ морской или воздушной перевозки, если такой документ используется. |
The Commissioner of Police has issued a set of General Instructions providing specific direction and guidance to members of the police on how to respond to and handle complaints made under the Police Complaints Authority Act. |
Комиссар полиции издал ряд общих инструкций, содержащих предназначенные для служащих полиции конкретные предписания и указания в отношении того, каким образом следует обрабатывать жалобы и отвечать на них в соответствии с Законом об Органе по рассмотрению жалоб на действия полиции. |
Instructions and guidance were issued and provided to enforcement officers to heighten their vigilance and conduct with regard to risk-based examinations of documents and goods at sea ports and airports, with the view of improving and enhancing existing controls in place; |
в целях совершенствования действующих на местах мер контроля были изданы и распространены среди сотрудников правоохранительных органов инструкции и указания, призванные повысить их бдительность и эффективность проверок подлинности документов и досмотра товаров в морских портах и аэропортах; |
The questionnaire included brief instructions. |
Анкета содержала краткие указания по ее заполнению. |
I've been given specific instructions. |
Мне даны чёткие указания. |
His instructions were very clear. |
Его указания были очень ясны. |
Your father gave me instructions. |
Твой отец оставил мне указания. |
Previous instructions overridden, danger! |
Предыдущие указания отменены, опасность! |
Eagle's instructions for the Mouse. |
Указания Орла для Мышонка. |
I'll give the instructions. |
Хорошо. Я сделаю указания. |
Further instructions will be forthcoming. |
Скоро ты получишь дальнейшие указания. |
Giving my instructions over the phone. |
Буду давать указания по телефону. |
We'll be getting our instructions soon. |
Нам скоро получать указания. |
The Glaive's instructions were clear. |
Указания Глефы были предельно ясны. |
I've been given instructions, names. |
Мне даны указания, имена. |
Umm listen to my instructions carefulily |
Слушай внимательно мои указания. |
She completely disregarded our instructions. |
Она нарушила все наши указания. |
So the technician takes the instructions. |
Технические специалисты принимают указания. |
He'll give you further instructions. |
Он передаст вам последние указания. |