Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Указания

Примеры в контексте "Instructions - Указания"

Примеры: Instructions - Указания
You had very clear instructions, and you didn't follow them. Тебе дали чёткие указания, а ты ими пренебрег.
He gave the instructions on the training necessary to become a superior man. Он написал указания, что необходимо делать для того, чтобы стать совершенным человеком.
I've given strict instructions to conduct it as if they were tossing Mother Teresa's place. Я дал четкие указания для его проведения как если бы мы обыскивали квартиру матери Терезы.
You signed up to follow my instructions, to do my will. Вы подписались на то, что будете выполнять мои указания, Исполнять мою волю.
Then I got new instructions from the good Lord Himself in his favorite language... До тех пор пока не получил новые указания от самого Господа на его любимом языке - английском.
I was given specific instructions by Elaine to tailor these gadgets to you. Мне дали конкретные указания Элейн адаптировать эти гаджеты для вас.
Traffic instructions should be result-oriented only The original text reads: "When the VTS is authorized to issue instructions...". Указания в отношении движения должны быть ориентированы исключительно на результат Первоначальный текст гласит: "Когда СДС уполномочена давать указания...".
Citing that any instructions to resident coordinators to return land should be made after consultation with the Executive Board, one of the speakers requested that the instructions be reviewed. Отметив, что любые указания координаторам-резидентам о возвращении земли должны даваться после консультации с Исполнительным советом, один из ораторов предложил рассматривать такие указания.
Probably the head gardener wishing instructions. Возможно, это был садовник, хотел узнать ваши указания.
He said something about transfer instructions. Он сказал, что-то про указания по переводу.
He provides this care without instructions and on his own responsibility. Он предоставляет это лечение без получения на то указания и проводит его под свою собственную ответственность.
In December 2001, UNHCR issued revised instructions and guidance on subproject monitoring reports. В декабре 2001 года УВКБ опубликовало пересмотренные инструкции и руководящие указания в отношении докладов о ходе выполнения подпроектов.
If that is the case, we need instructions. Если речь идет об этом, то нам нужно получить указания.
The Division for Management Services regularly issues guidance on the management of petty cash in the context of the annual accounts closure instructions. Отдел управленческого обслуживания регулярно публикует руководящие указания по порядку работы с подотчетными суммами в контексте инструкций по ежегодному закрытию счетов.
The Administration (Department of Field Support) stated that administrative instructions and the Procurement Manual already provided adequate guidance regarding the role of the committees. Администрация (в лице Департамента полевой поддержки) заявила, что в административных инструкциях и Руководстве по закупочной деятельности уже содержатся надлежащие руководящие указания по вопросу о роли комитетов.
Relevant guidelines were scattered across individual corporate instructions for finance, procurement and human resources and difficult to find. Отдельные указания по соответствующим вопросам содержатся в разрозненных инструкциях организации по финансированию, закупкам и людским ресурсам, и их поиск затруднен.
Procedural instructions and guidance will also be issued to complement the policy. В дополнение к политике будут выпущены инструкции и указания по процедурам.
This should include advice to cooperate with any instructions or requests from the emergency services at the time of an accident . Она должна включать указания относительно взаимодействия и содержать любые инструкции или просьбы со стороны аварийных служб во время аварии .
They incorporate instructions and guidelines on how to classify estimates generated by application of that Aligned System using the UNFC-2009 Numerical Codes. Эти документы содержат инструкции и руководящие указания по вопросу о том, как классифицировать оценки, полученные посредством применения такой согласованной системы, с использованием цифровых кодов РКООН-2009.
I suggest you lead us and you tell us what the instructions are. Предлагаю, чтобы ты сказал нам, какие будут дальнейшие указания.
The Council reviewed a number of other economic reports submitted by the Secretariat and issued instructions regarding them. Высший совет ознакомился с рядом других экономических докладов, подготовленных Генеральным секретарем, и дал руководящие указания в этой связи.
If the railway considers that those instructions cannot be followed, it must request further instructions from the consignor. Если по усмотрению железной дороги эти указания не могут быть выполнены, то железная дорога должна затребовать от отправителя новых указаний.
Specific instructions and an evaluation plan template were included into the programme budget instructions for 2006-2007. Конкретные указания и макет плана проведения оценок включены в инструкции в отношении бюджета по программам на 2006 - 2007 годы.
Shipping instructions issued by consignors are equivalent to Forwarding instructions; when separate forms are used, they should be aligned to each other. Указания грузоотправителей эквивалентны транспортно-экспедиторским инструкциям; в тех случаях, когда используются разные бланки, они должны быть согласованы друг с другом.
Most forwarding instructions include indications of the various documents which are appended to the instructions, such as Customs entries, certificates of origin, commercial invoices, transport documents, etc. В большинстве транспортно-экспедиторских инструкций содержатся указания на различные документы, прилагаемые к инструкции, такие как таможенные декларации, свидетельства о происхождении, коммерческие счета-фактуры, транспортные документы и т. д.