Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Указания

Примеры в контексте "Instructions - Указания"

Примеры: Instructions - Указания
I'll go get instructions. Мне нужно получить указания.
M. Cornworthy who gave instructions to the butler. Он же давал указания дворецкому.
Obviously, such instructions would never be found. Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно.
If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed. Если правонарушитель отказывается от таких торжественных заявлений или не намеревается соблюдать указания, он может быть незамедлительно помещен в досудебное заключение.
Below are some basic instructions for setting up your PPP connection. Ниже приведены основные указания по установке РРР-соединения.
I left instructions to lower it slowly so we don't risk hypoperfusing his organs. Я оставил указания снижать его медленно, чтобы избежать гипоперфузии.
Nevertheless, instructions have been given to the Government departments concerned to ensure that the resolution is rigorously applied. Тем не менее компетентным правительственным службам отданы указания обеспечить строгое соблюдение этой резолюции.
The security guards at the exits are under strict instructions to inform us of all Bass departures. Охраннникам на выходе были даны чёткие указания сообщать нам об отъездах всех Бассов.
We think he gave direct instructions not to submit the documents, the auditor said. Мы считаем, что с его стороны были прямые указания о непредоставлении документов , - сказал аудитор.
Such instructions may be altered while being carried out, if necessary, by notifying the enforcement court. Такие указания могут, при необходимости, меняться посредством уведомления о таких изменениях надзорного суда.
Furthermore, it was not uncommon for instructions to be given to working-level staff, circumventing heads of sections. Кроме того, встречались случаи, когда указания давались персоналу рабочего уровня в обход руководителей секций.
International law does so regardless of whether or not the State has issued specific instructions to those individuals. Такое положение признано в международном праве независимо от того, дало ли данное государство конкретные указания этим лицам.
Accordingly, the Controller's instructions provide broad guidance aimed at ensuring consistency among missions and compliance with the results-based-budgeting methodology. Следовательно, указания Контролера служат широкими ориентирами и призваны обеспечивать последовательное применение и использование миссиями методики подготовки результатных бюджетов.
Knowledge Display Interfaces - In-cab PTC displays will provide status information and command and control instructions to the locomotive crews. Информационные интерфейсы - Бортовые дисплеи АКП будут воспроизводить текущую информацию о положении дел и передавать бригадам локомотивов указания по контролю и управлению.
Overtaking when approaching movable bridges is prohibited unless special instructions are given by the bridge staff З. При приближении к разводным мостам обгон воспрещается, за исключением тех случаев, когда персоналом моста даются особые указания.
He received and spread communist propaganda materials and gave instructions regarding the organisation of a Communist Youth of Romania. Принимал участие в конспиративных заседаниях, набирал и инструктировал новых членов коммунистического движения, получал и распространял материалы коммунистической пропаганды и давал указания относительно организации коммунистической молодежи Румынии.
The Committee could wait for the State to implement the laws before giving it instructions on how to do so. Комитет мог бы подождать до тех пор, пока государство не введет эти законы в действие, прежде чем давать ему указания относительно того, как это сделать.
Guidance on financial authorization, review of obligations and fiscal year-end closing instructions were provided. Предоставлены указания по финансовому разрешению, обзору обязательств и инструкции закрытия счетов на конец финансового года.
If the company or institution does not comply with the Centre's instructions, the Centre may impose daily fines until its instructions are met. Если компания или учреждение не выполняет указания Центра, то Центр может наложить штраф на дневной основе до тех пор, пока его предписания не будут выполнены.
If the freight attendant authorized by the consignor provides no instructions or incomplete instructions to the railway, the railway is to deal with the cargo in accordance with SMGS, article 21. Если уполномоченный отправителем проводник не сообщит железной дороге никакого указания или сообщит невыполнимое указание, то железная дорога должна поступить с грузом в соответствии со статьей 21 СМГС.
Various delegations also stated that while the proposal provided a positive compromise solution on its face, further consultation was needed and it was necessary to obtain further instructions. Несколько делегаций также отметили, что, хотя это предложение внешне кажется положительным компромиссным решением, необходимо провести дополнительные консультации и получить дальнейшие указания.
The Ombudsmen cannot ever receive instructions from the government as this would be in contradiction with their well-established independent position as arranged in the constitution. Омбудсмены никогда не могут получать указания от правительства, поскольку это противоречило бы их хорошо известной независимой позиции, что закреплено в Конституции.
Rose ignored instructions from the Commander in Chief to detach forces to assist two "loyal" Rajahs, and laid siege to Jhansi on 24 March. Роуз проигнорировал указания отделить часть сил для помощи двум лояльным раджам и 24 марта приступил к осаде Джанси.
Mr. Lebowski will make you a generous offer to act as courier once we get instructions for the money. Босс хочет за щедрое вознаграждение доверить Вам роль курьера, ...когда придут указания насчет выкупа.
Or anarchists showing where they plan to strike next, by communicating secret instructions to their associates. Или анархисты сообщают о следующем нападении передавая указания таким образом.