| When she says that a pack of Morleys is already there and leaves, Mulder opens it and finds the Cigarette Smoking Man's address inside. | Когда она говорит, что пачка «Морли» уже там и уходит, Малдер открывает сигаретную упаковку и находит в ней адрес «Курильщика». |
| Nobody realizes this until they pry the semis apart and there's the VW, accordioned, with the family entombed inside it. | Никто и не подозревал об этом, пока тягачи не растащили в стороны, а там оказался смятый "Фольксваген" с семьей внутри. |
| "Well, boys, unless there's a very small man inside with a lighted match..."I think that's probably all right. | Ну, ребята, если только там внутри не сидит человечек с горящей спичкой, то всё хорошо, я думаю. |
| On the mantel above the fireplace, inside the small vase. | Там на камине, в маленькой вазе. |
| So she puts her hand down inside his trousers and has a bit of a... rummage around. | Она сует руку ему в штаны и начинает шарудеть там. |
| You know, I just took a look inside there. Everybody's here, even old Mr. Most-likely- to-succeed Chip Clayton. | Я тут одним глазком заглянул в зал, они все там даже Чип Клейтон, которому все сулили блестящее будущее. |
| When your wallet was open, I glanced inside and I couldn't help but notice that you have several crisp dollar bills. | Когда ваш бумажник был открыт, я обратил внимание что у вас там несколько новых долларовых купюр. |
| If there's a bunker there, Azgeda will never see the inside. | Если там есть убежище, Азгеде его не видать. |
| They said the delegation would need authorization from the Director General of FIA to enter the premises or to speak with anyone inside. | Они заявили делегации, что для доступа на территорию и бесед там требуется разрешение Генерального директора ФРА. |
| There is some grey matter slopping about inside it known by the ignorant as her brain. | Там какое-то серое вещество, которое менее осведомленные люди, назвали бы ее мозгом. |
| You know, I have not stepped foot inside a Manhattan movie theater since the bedbug scare. | Ты знаешь, Я не заходила в Манхеттоновский кинотеатр с тех пор как там завелись клопы. |
| Exellent location with easy access to public transportaton and/or taxi.Good food and bar facilities inside hotel. | Разумное соотношение цены и комфорта. Останавливаемся там уже не в первый раз и всякий раз довольны. |
| I was reviewing the footage shot inside the house tonight looking for signs that someone else was there - a-a shadow, a reflection, something. | Я перисматривал отснятый материал внути дома, в поисках признаков, что там был еще кто-то - тень, отражение, что-нибудь. |
| All gussied up, but dead inside. | Там, под костюмчиком-то - все мертво. |
| If there are jewels inside... clap your hands twice, like this. | И если вы увидите там драгоценности, хлопните в ладоши два раза. |
| An inside job. I see the appeal. | Я не нашел тебя там, и подумал... |
| Although it may seems suspect, but we can't confirm if Son Hyuk was inside. | У нас полно косвенных улик, но нет доказательства, что там был именно Сон Хёк. |
| The whole of London's been sealed off and the entire population's been taken inside that place. | Весь Лондон оцеплен, а всё его население собрано там. |
| And now that he's seen what's inside, I want Matchstick in on this. | И теперь, когда он увидел что там внутри, я хочу чтобы Спичка тоже был в этом деле. |
| Authorities believe a gas main ruptured, causing the massive explosion that ripped apart the police station and claimed the lives of everyone inside. | Как утверждают власти, в результате утечки газа произошел сильный взрыв, Стерший с лица земли полицейский участок и унесший жизни всех, находившихся там. |
| where four-year-old Leroy Ellenberg has climbed inside a grab-a-prize machine and gotten stuck. | в котором четырехлетний Лерой Элленберг забрался внутрь игрового автомата и застрял там. |
| Don't tell me you haven't dreamt about what might be inside there. | Антониус, вы историк этой деревни, не говорите, что не мечтали о том, что может быть там внутри. |
| It's kind of like getting to look inside heaven | Это как будто заглянуть в рай, где тебе сказали, что там нельзя остаться. |
| You're glossy, you're slick, the cover's great, when you open it up, there's nothing inside. | Глянец, обложка, цвета, открываешь - а там пустота. |
| Inside! Inside the mirror! Inside... | Оно там в зеркале. |