When she says that a pack of Morleys is already there and leaves, Mulder opens it and finds the Cigarette Smoking Man's address inside. |
Когда она говорит, что пачка «Морли» уже там и уходит, Малдер открывает сигаретную упаковку и находит в ней адрес «Курильщика». |
Nobody realizes this until they pry the semis apart and there's the VW, accordioned, with the family entombed inside it. |
Никто и не подозревал об этом, пока тягачи не растащили в стороны, а там оказался смятый "Фольксваген" с семьей внутри. |
"Well, boys, unless there's a very small man inside with a lighted match..."I think that's probably all right. |
Ну, ребята, если только там внутри не сидит человечек с горящей спичкой, то всё хорошо, я думаю. |
On the mantel above the fireplace, inside the small vase. |
Там на камине, в маленькой вазе. |
So she puts her hand down inside his trousers and has a bit of a... rummage around. |
Она сует руку ему в штаны и начинает шарудеть там. |
You know, I just took a look inside there. Everybody's here, even old Mr. Most-likely- to-succeed Chip Clayton. |
Я тут одним глазком заглянул в зал, они все там даже Чип Клейтон, которому все сулили блестящее будущее. |
When your wallet was open, I glanced inside and I couldn't help but notice that you have several crisp dollar bills. |
Когда ваш бумажник был открыт, я обратил внимание что у вас там несколько новых долларовых купюр. |
If there's a bunker there, Azgeda will never see the inside. |
Если там есть убежище, Азгеде его не видать. |
They said the delegation would need authorization from the Director General of FIA to enter the premises or to speak with anyone inside. |
Они заявили делегации, что для доступа на территорию и бесед там требуется разрешение Генерального директора ФРА. |
There is some grey matter slopping about inside it known by the ignorant as her brain. |
Там какое-то серое вещество, которое менее осведомленные люди, назвали бы ее мозгом. |
You know, I have not stepped foot inside a Manhattan movie theater since the bedbug scare. |
Ты знаешь, Я не заходила в Манхеттоновский кинотеатр с тех пор как там завелись клопы. |
Exellent location with easy access to public transportaton and/or taxi.Good food and bar facilities inside hotel. |
Разумное соотношение цены и комфорта. Останавливаемся там уже не в первый раз и всякий раз довольны. |
I was reviewing the footage shot inside the house tonight looking for signs that someone else was there - a-a shadow, a reflection, something. |
Я перисматривал отснятый материал внути дома, в поисках признаков, что там был еще кто-то - тень, отражение, что-нибудь. |
All gussied up, but dead inside. |
Там, под костюмчиком-то - все мертво. |
If there are jewels inside... clap your hands twice, like this. |
И если вы увидите там драгоценности, хлопните в ладоши два раза. |
An inside job. I see the appeal. |
Я не нашел тебя там, и подумал... |
Although it may seems suspect, but we can't confirm if Son Hyuk was inside. |
У нас полно косвенных улик, но нет доказательства, что там был именно Сон Хёк. |
The whole of London's been sealed off and the entire population's been taken inside that place. |
Весь Лондон оцеплен, а всё его население собрано там. |
And now that he's seen what's inside, I want Matchstick in on this. |
И теперь, когда он увидел что там внутри, я хочу чтобы Спичка тоже был в этом деле. |
Authorities believe a gas main ruptured, causing the massive explosion that ripped apart the police station and claimed the lives of everyone inside. |
Как утверждают власти, в результате утечки газа произошел сильный взрыв, Стерший с лица земли полицейский участок и унесший жизни всех, находившихся там. |
where four-year-old Leroy Ellenberg has climbed inside a grab-a-prize machine and gotten stuck. |
в котором четырехлетний Лерой Элленберг забрался внутрь игрового автомата и застрял там. |
Don't tell me you haven't dreamt about what might be inside there. |
Антониус, вы историк этой деревни, не говорите, что не мечтали о том, что может быть там внутри. |
It's kind of like getting to look inside heaven |
Это как будто заглянуть в рай, где тебе сказали, что там нельзя остаться. |
You're glossy, you're slick, the cover's great, when you open it up, there's nothing inside. |
Глянец, обложка, цвета, открываешь - а там пустота. |
Inside! Inside the mirror! Inside... |
Оно там в зеркале. |