To beat the dandy, then the mother, she got hold of the winch, and she spun the churn around, with Jack flopping around inside and out pops his head, then says, Stop the churn, |
И тогда старуха... догадалась, что он сидит в маслобойке, ухватилась за ручку и давай крутить, а Джек болтается там, внутри. Высунув голову, он кричал: "Остановите маслобойку"! |
Inside, a doomed queen lies shrouded in the cloud of darkness. |
Там внутри спит проклятая королева, и саван её - сама ночная тьма. |
In 1904, together with Stanislavsky, he staged three plays by Maurice Maeterlinck: Uninvited, The Blind and There, Inside. |
В 1904 году с К. Станиславским поставил три пьесы М. Метерлинка: «Непрошеная», «Слепые», «Там, внутри». |
Inside, they encounter the Abbess, who informs them that the nuns observe a period of silence during the night and offers them lodging at the attached convent if they wish to return the next day. |
Зайдя в монастырь, они находят там настоятельницу, которая сообщает им, что монахини принимают обет молчания от заката до рассвета, и что им лучше переночевать в прикрепленном монастыре, если они хотят вернуться на следующий день. |
Why don't you come inside? |
Зайди, там тепло. |
I got a guy - I got a guy inside. |
У меня парень там работает. |
We just want to have a look inside. |
Посмотреть, что там внутри. |
The mess of the place looked like the muddle that had always lived inside me. |
Бардак, который царил там, полностью соответствовал тому, который всегда был во мне самом |
My spirit and your voice - Your spirit and my voice ALL: In one combined The Phantom of the Opera is there MEN: Inside your mind BRlGHTMAN: Inside my mind |
Мой дух и голос мой - Твой дух и голос твой Вместе слились Призрак Оперы там в твоём разуме В моем разуме Он там Призрак оперы Берегись, это Призрак Оперы |
A UC's inside. |
Там тайный агент, ее надо вытащить. |
They'll get mixed up once inside. |
Все равно там перемешается. |
And let no one go inside. |
Там больше никого нет. |
Well, that is the knowledge inside the temple? |
Да, там секреты ситов. |
They'll get mixed up once inside. |
Всеравно там оно перемешается. |
Sounds like a comedy inside. |
Там что, комедия? |