Примеры в контексте "Inside - Там"

Примеры: Inside - Там
Now, let's see who's inside, shall we? А теперь давайте уже взглянем кто там.
Excuse me, do you know what's going on inside there? Извините, вы случайно не знаете, что там происходит?
Some families found their houses taken over and used as military positions by the IDF during an operation, while they themselves were ordered to remain inside. В ходе одной из операций ИСО захватили несколько домов и использовали их в качестве боевых позиций, тогда как проживавшим там нескольким семьям было приказано оставаться внутри.
However, during the reporting period, the United Nations operational agencies and their partners have continued their work and, where possible, have intensified activities inside Somalia related to the delivery of humanitarian relief assistance to vulnerable groups. Однако в течение отчетного периода оперативные учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры продолжали свою работу и там, где это было возможно, активизировали деятельность внутри Сомали по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи уязвимым группам населения.
Lack of authority inside the prisons, large sectors of which are controlled by prisoners, resulting in greater violence and increased traffic in prohibited substances and objects. Внутри тюрем царит атмосфера безвластия; значительные части этих заведений контролируются самими заключенными, в результате чего там наблюдается больше насилия и более распространена подпольная торговля запрещенными веществами и предметами.
The delegation observed that, in case of fire, it would be difficult to evacuate these places, which poses a grave risk to the lives of everyone inside. Делегация отметила, что в случае пожара организовать эвакуацию из этих помещений будет очень сложно и это создает серьезную угрозу для жизни всех находящихся там.
So much to discover I do it all the time I could live inside bright pages Там столько всего нового Я постоянно нахожу там новое Я могла бы жить посреди ярких страниц
If you would have let us inside, we would've still been in there when the roof came down. Если бы ты пустил нас внутрь, мы бы могли быть всё ещё там, когда рухнула крыша.
Every time you pick up an instrument, I'll be there, inside you, wearing you like a glove. Каждый раз, когда ты возьмешь в руки инструмент, я буду там, внутри тебя, надевая тебя, словно перчатку.
Like, shots on top of shots inside of beers, you know. Ну там, коктейли из рюмок на рюмках внутри пивных кружек.
I have an angry baby inside of me making me do bad things! У меня там злой ребенок внутри, заставляющий меня делать плохие вещи!
I just had one or more fingers inside you, and I don't know where you come from but the way I was raised, that's pretty intimate. Просто в тебе побывали один или несколько моих пальцев и, не знаю откуда ты родом но там где я вырос, это считалось достаточно интимным.
So... are we best friends now that you've seen what's inside my freezer? Мы лучшие друзья теперь, раз ты увидел, что там в моем морозильнике!
When you're sick and you have something inside you that doesn't belong there, you can feel it. Когда ты болен, и внутри что-то, чего там быть не должно, ты это чувствуешь.
There's a baby inside of me, and it kind of breaks my heart every time there's not. У меня внутри ребенок, и каждый раз у меня разрывается сердце, когда понимаю, что его там нет.
I don't know exactly what's inside but I think it's made with 17 varieties of chocolate. Я не знаю в точности, что там внутри, но, насколько я знаю, оно изготовлено из 17 сортов шоколада.
He was locked inside from the time of the crime... to the time of the arrest. Заперся там с момента совершения преступления до задержания.
It might look like chaos in there, but in fact inside that humble wooden box is one of the most sophisticated living things in the history of evolution. Возможно там это и выглядит как беспорядок, но на самом деле внутри этой небольшой деревянной коробки находится одно из самых совершенных живых созданий за всю историю эволюции.
In the meantime, the Government of Eritrea insists that it has not deployed soldiers inside the Zone, that there are only some additional militia, who are carrying out agricultural activities. Между тем правительство Эритреи продолжает утверждать, что оно не размещало солдат в зоне и что там находятся только некоторые дополнительные силы ополченцев, которые занимаются сельскохозяйственными работами.
Was there an old man? inside the ambulance? Говорят, во время инцидента там был старик.
What if it gives out while we're inside? - We end up like buried treasure. А если он рухнет, когда мы будем там?
What I do know is that, more than once, while walking... in front of Pedro's door, he was inside, watching his own movies... and crying in desperation. Я только знаю, что всякий раз, когда я проходила мимо двери Педро, когда он был там и смотрел собственные фильмы, я слышала, как он безутешно плачет.
I long to be, is it wrong to be... inside of you Я хочу там быть, разве это плохо там быть...
I know you are inside, you left office an hour back. я знаю, что ты там, ты ушел из офиса час назад.
What was it like inside, then, Jo? Ну и каково там, Джо?