Based on the dimensions and weight of the package and the sound of what's inside, I think I've deduced exactly what it is. |
Судя по размерам и весу коробки, а так же звуку, который она издаёт думаю, я знаю, что там лежит. |
So, what's with the new dude inside of Tara? |
Так что, там за новый чувак внутри Тары? |
But now you're still left with a hint of regret and guilt, and you push it deep down inside, and it's locked away, never to be mentioned again. |
Но в тебе еще остались намеки на чувство вины и сожаления, и ты их заталкиваешь внутрь поглубже, чтобы запереть там навсегда и больше об этом не вспоминать. |
When we went back inside after A locked us out do you remember a tiled room? |
Когда мы вернулись после того, как Э запер нас там ты помнишь комнату с плиткой? |
There's something inside me, Tommy, something awful and dangerous, and now I've let it out. |
Там что-то внутри меня, Томми, Что-то жуткое и опасное, и я выпустила это наружу. |
He is going to stealthily take a submersible apparatus - a "bathyscaphe", to go down inside the ship and find treasures there, but Alice persuades him to swim with her. |
Он собирается тайком взять подводный аппарат - «батискаф», чтобы спуститься внутрь корабля и найти там сокровища, но Алиса уговаривает его плыть вместе с ней. |
Is there enough space inside to take your hands out? |
Там хотя бы можно вынуть руку из кармана? |
How do I know What happens if there is a bomb inside. |
Откуда мне знать, что у тебя там не взрывчатка? |
that you've closed the Pyramid Mine... because you found alien artifacts inside? |
Что Вы закрыли Пирамиду... потому что там обнаружены следы чужой цивилизации? |
Owing to the destruction in one area of the prison, some 1,000 prisoners were reportedly forced to congregate inside the main prison hall, which was then locked. |
После обрушения одного из зданий тюрьмы около тысячи заключенных были, по сообщениям, согнаны в главный тюремный двор и заперты там. |
We'd install a club-room inside the tower and a museum downstairs. |
Мы хотим устроить там клуб, а внизу музей |
Maybe he was hungry, opened the door and got locked inside! |
Может, он открыл дверь и замерз там. |
Go Man Chul, are you inside? |
Ко Ман Чхоль, Вы есть там? |
We just have to the inside? |
Нам ведь нужно посмотреть там... внутри? |
What was it like inside Tara's head? |
Что там было в голове у Тары? |
Would you like to tell me what's inside? |
Не скажете мне, что там внутри? |
They give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice. |
Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же. |
Well, first there are strands of magnetic field left inside, but now the superconductor doesn't like them moving around, because their movements dissipate energy, which breaks the superconductivity state. |
Ну, во-первых, силовые линии магнитного поля «сидят» внутри, а суперпроводник не хочет, чтобы они там двигались, потому что такое движение вызывает потерю энергии, а это нарушает состояние суперпроводимости. |
We distract ourselves from our misery by running around somewhere, but basically we all have this common misery that we are sort of stuck inside our skins and everyone else is out there. |
Мы отвлекаемся от нашего мученичества бегая взад и вперед, но в основном, у нас у всех эта общая мука, что мы застряли в своей коже, а все остальные - там снаружи. |
There, Yuga uses Zelda and the descendants of the Seven Sages, who he had trapped inside paintings, to revive and fuse with Ganon, obtaining the Triforce of Power in the process. |
Там Юга использует Зельду и потомков Семи Мудрецов, которых он запер внутри картин, чтобы оживить Ганона и соединиться с ним, получив часть Триединства Силы в этом слиянии. |
I want the sound from inside, right? |
Я пойду послушаю, что там творится внутри. |
What's inside the box, Lina? |
Узнать что там внутри, Лина? |
When you're sick, and you've got something inside you that doesn't belong there, you can feel it. |
Когда болеешь и есть что-то внутри тебя, чему там не место, ты это чувствуешь. |
Are there really thousands of bread inside there? |
Там внутри, действительно, тысячи булок? |
What's it like inside the Cyclops? |
Что там, как там внутри Циклопа? |