But I've been inside before, and Anna wasn't there. |
Но я уже была там, и Анны там не было. |
I want you to lock all the doors and windows and stay inside until I get home. |
Запри все двери и окна и оставайся там, пока я не вернусь. |
And when I reached the door, it was opened and, well, you know what we found inside. |
А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там. |
Can I go inside and check it out? |
А можно мне посмотреть, что там внутри? |
When I opened it, there was a rose inside, and my gym socks were missing. |
Когда я его открыла там была роза, и пропали все мои носки. |
They couldn't make anyone hear when they knocked but they're convinced someone was inside. |
Не могли достучаться, но уверены, что кто-то там внутри был. |
We stayed in the penthouse suite, and there were bridges and rivers and-and boats inside the hotel. |
У нас был номер в пентхаусе, и там были речки и мостики, и... и лодки плавали прямо по территории отеля. |
And you really don't know what's inside? |
И ты правда не знаешь, что там внутри? |
You're invited to put your hand inside, and tell everyone what you feel in there. |
Суйте вашу руку в мешок и поведайте классу, что там внутри. |
I saw the manuscript inside, so when you showed up I figured... |
я заметил рукопись там внутри, и когда вы по€вились, € прикинул... |
I had no idea there was someone inside there. |
Я понятия не имел, что там кто-то есть. |
You didn't think - about the lives inside? |
Вы же не думаете о тех, кто там внутри. |
Have you been inside, Mr. Klina? |
Вы уже были там внутри, господин Клина? |
Instead, they're just sitting inside that place, turning away calls... waiting us out. |
Вместо этого, они там сидят, отбивают телефонные звонки... и ждут, пока мы высунемся. |
So if we can put you inside that room, you can work on it all night. |
Так то, если мы сможем тебя туда засунуть, ты сможешь работать там всю ночь. |
She does not mention what happened to the policemen inside, but states the police station was burned down. |
Она не упоминает о том, что случилось с находившимися там полицейскими, однако сообщает, что полицейский участок был сожжен. |
It's beyond anyone's skill, And the doctor inside is her father. |
Тут никто не поможет, а доктор там, внутри, - ее отец. |
The gray market exists where the price for goods outside the US is lower than the price inside. |
Серый рынок существует там, где цена на товары за пределами США ниже, чем цена внутри страны. |
All I know is he was back inside by the time you and I got there, Al. |
Всё, что я знаю, он вернулся до того, как мы с тобой там появились, Эл. |
You know, inside of a day, I'd fainted in the street, and there my friend found me. |
Вы знаете, в средине дня, я упала в обморок на улице, и там мой друг нашел меня. |
Couldn't you just leave him inside? |
Не могла оставить его там в покое? |
And once he saw that it was completely empty, he locked him inside. |
И как только он увидел, что там совершенно пусто, он его там запер. |
She returns to the mill and encounters one remaining SWAT team there; she takes the team back inside. |
Она возвращается к мельнице и натыкается на одну оставшуюся команду спецназа там; она отправляет команду обратно внутрь. |
Do you want to see it inside? |
Хочешь посмотреть, как там внутри? |
And it's losing them that makes me realize there must be some small part of that innocent child still inside me. |
И теряя их, я понимаю, что где-то там, внутри меня, всё ещё есть маленький кусочек невинного ребёнка. |