| But I've been inside before, and Anna wasn't there. | Но я уже была там, и Анны там не было. |
| I want you to lock all the doors and windows and stay inside until I get home. | Запри все двери и окна и оставайся там, пока я не вернусь. |
| And when I reached the door, it was opened and, well, you know what we found inside. | А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там. |
| Can I go inside and check it out? | А можно мне посмотреть, что там внутри? |
| When I opened it, there was a rose inside, and my gym socks were missing. | Когда я его открыла там была роза, и пропали все мои носки. |
| They couldn't make anyone hear when they knocked but they're convinced someone was inside. | Не могли достучаться, но уверены, что кто-то там внутри был. |
| We stayed in the penthouse suite, and there were bridges and rivers and-and boats inside the hotel. | У нас был номер в пентхаусе, и там были речки и мостики, и... и лодки плавали прямо по территории отеля. |
| And you really don't know what's inside? | И ты правда не знаешь, что там внутри? |
| You're invited to put your hand inside, and tell everyone what you feel in there. | Суйте вашу руку в мешок и поведайте классу, что там внутри. |
| I saw the manuscript inside, so when you showed up I figured... | я заметил рукопись там внутри, и когда вы по€вились, € прикинул... |
| I had no idea there was someone inside there. | Я понятия не имел, что там кто-то есть. |
| You didn't think - about the lives inside? | Вы же не думаете о тех, кто там внутри. |
| Have you been inside, Mr. Klina? | Вы уже были там внутри, господин Клина? |
| Instead, they're just sitting inside that place, turning away calls... waiting us out. | Вместо этого, они там сидят, отбивают телефонные звонки... и ждут, пока мы высунемся. |
| So if we can put you inside that room, you can work on it all night. | Так то, если мы сможем тебя туда засунуть, ты сможешь работать там всю ночь. |
| She does not mention what happened to the policemen inside, but states the police station was burned down. | Она не упоминает о том, что случилось с находившимися там полицейскими, однако сообщает, что полицейский участок был сожжен. |
| It's beyond anyone's skill, And the doctor inside is her father. | Тут никто не поможет, а доктор там, внутри, - ее отец. |
| The gray market exists where the price for goods outside the US is lower than the price inside. | Серый рынок существует там, где цена на товары за пределами США ниже, чем цена внутри страны. |
| All I know is he was back inside by the time you and I got there, Al. | Всё, что я знаю, он вернулся до того, как мы с тобой там появились, Эл. |
| You know, inside of a day, I'd fainted in the street, and there my friend found me. | Вы знаете, в средине дня, я упала в обморок на улице, и там мой друг нашел меня. |
| Couldn't you just leave him inside? | Не могла оставить его там в покое? |
| And once he saw that it was completely empty, he locked him inside. | И как только он увидел, что там совершенно пусто, он его там запер. |
| She returns to the mill and encounters one remaining SWAT team there; she takes the team back inside. | Она возвращается к мельнице и натыкается на одну оставшуюся команду спецназа там; она отправляет команду обратно внутрь. |
| Do you want to see it inside? | Хочешь посмотреть, как там внутри? |
| And it's losing them that makes me realize there must be some small part of that innocent child still inside me. | И теряя их, я понимаю, что где-то там, внутри меня, всё ещё есть маленький кусочек невинного ребёнка. |