Have you ever looked inside of a bucket and not seen something disgusting? |
Ты никогда не заглядывал в отстойник и не находил там ничего омерзительного? |
I haven't been inside since... since he was murdered there. |
Я не заходила внутрь с с того дня, как его там убили. |
There must be a toothbrush inside with lili's dna |
Там должна быть зубная щетка с ДНК Лили |
He'd been inside with his mother's body for a week, hiding in a closet waiting for someone to come. |
Он был там заперт с телом матери уже неделю, прятался в шкафу в ожидании, что кто-нибудь придет. |
Sieges 187. Since July 2012, armed groups in northern Aleppo have surrounded Nubl and Zahra, blocking food, fuel and medical supplies to its residents and government forces inside. |
С июля 2012 года вооруженные группы в северной части Алеппо осаждают Нубл и Захру, препятствуя снабжению жителей этих районов и находящихся там правительственных сил продовольствием, топливом и медикаментами. |
and there, inside the balloon, She was all golden, dazzling and beautiful. |
Там, внутри, была Она - вся золотая, ослепительная и прекрасная. |
And this is such a chop, and there is mashed potato inside, and it's fried all together. |
А это такая котлетка, а там внутри пюре и так все обжарено. |
Those Redcoat drummer boys were making such a racket, the garrison didn't know we were there, cattle and all, until we were inside the place,. |
Эти барабанщики в красных мундирах так расшумелись, что в гарнизоне даже не знали, что мы со скотом были там, пока мы не пробрались внутрь. |
Major, there's something inside it, some kind of life-form. |
Майор, там внутри что-то есть, что-то вроде формы жизни. |
I went over there, and I found the box, but there was no key inside. |
Я была там, коробку нашла, но ключа в ней не было. |
By the way, do you know what's inside? |
Между прочим, вы знаете, что там внутри? |
There's a lot of them inside. |
х так много там, внутри. |
And yet, there's this magical creature that lives on inside him that's set free by your actions. |
И в то же время там оказалось это волшебное существо, которое продолжает жить у него внутри и которое вы выпускаете своими действиями. |
I know that deep inside, you don't want to just be a normal guy sitting behind a desk reporting on disasters while you could be out there stopping them. |
Я знаю, что где-то в глубине души, ты не хочешь быть просто как нормальный парень сидящий за столом и делающий репортажи о бедствиях в то время как ты мог бы быть там чтобы остановить их. |
Right, well, whichever, even if those are her flowers in there we're still waiting for something concrete to put either Mana or Sean inside that house. |
Так, хорошо, вне зависимости, даже если там были ее цветы, нам всё еще не хватает чего-то конкретного, чтобы привести в этот дом что Ману, что Шона. |
Okay, why don't I take a look, see what's inside, and maybe I can expedite things. |
Ладно, давайте я взгляну, посмотрю, что там, и, возможно, я смогу помочь с этим. |
his mother's face who still lived there, wake up inside. |
его детство на острове, лицо его матери, все еще жившей там. |
How do I know if he's inside? |
Как я узнаю, что он там? |
How many Silents do you have trapped inside it? |
Сколько особей Тишины вы там заключили? |
You... you believe there's good inside there? |
Ты... ты веришь там внутри есть добро? |
Soon, you'll be able to look inside your brain and program, control the hundreds of brain areas that you see there. |
Вскоре вы сможете заглянуть внутрь своего мозга и программировать, управлять сотнями отделов мозга, которые вы там видите. |
So what do you think's inside to it? |
Как думаешь, что там внутри? |
I'll go inside, strip down and just lay there- |
Я войду внутрь, разденусь и лягу там... |
When you reported it stolen, did you know there was a dead girl inside? |
Когда Вы сообщили об угоне, Вы знали, что там внутри мертвая девушка? |
Only there won't be provisions inside the crates, there'll be you two. |
Но там будет не провизия, а вы двое. |