Примеры в контексте "Inside - Там"

Примеры: Inside - Там
Have you ever looked inside of a bucket and not seen something disgusting? Ты никогда не заглядывал в отстойник и не находил там ничего омерзительного?
I haven't been inside since... since he was murdered there. Я не заходила внутрь с с того дня, как его там убили.
There must be a toothbrush inside with lili's dna Там должна быть зубная щетка с ДНК Лили
He'd been inside with his mother's body for a week, hiding in a closet waiting for someone to come. Он был там заперт с телом матери уже неделю, прятался в шкафу в ожидании, что кто-нибудь придет.
Sieges 187. Since July 2012, armed groups in northern Aleppo have surrounded Nubl and Zahra, blocking food, fuel and medical supplies to its residents and government forces inside. С июля 2012 года вооруженные группы в северной части Алеппо осаждают Нубл и Захру, препятствуя снабжению жителей этих районов и находящихся там правительственных сил продовольствием, топливом и медикаментами.
and there, inside the balloon, She was all golden, dazzling and beautiful. Там, внутри, была Она - вся золотая, ослепительная и прекрасная.
And this is such a chop, and there is mashed potato inside, and it's fried all together. А это такая котлетка, а там внутри пюре и так все обжарено.
Those Redcoat drummer boys were making such a racket, the garrison didn't know we were there, cattle and all, until we were inside the place,. Эти барабанщики в красных мундирах так расшумелись, что в гарнизоне даже не знали, что мы со скотом были там, пока мы не пробрались внутрь.
Major, there's something inside it, some kind of life-form. Майор, там внутри что-то есть, что-то вроде формы жизни.
I went over there, and I found the box, but there was no key inside. Я была там, коробку нашла, но ключа в ней не было.
By the way, do you know what's inside? Между прочим, вы знаете, что там внутри?
There's a lot of them inside. х так много там, внутри.
And yet, there's this magical creature that lives on inside him that's set free by your actions. И в то же время там оказалось это волшебное существо, которое продолжает жить у него внутри и которое вы выпускаете своими действиями.
I know that deep inside, you don't want to just be a normal guy sitting behind a desk reporting on disasters while you could be out there stopping them. Я знаю, что где-то в глубине души, ты не хочешь быть просто как нормальный парень сидящий за столом и делающий репортажи о бедствиях в то время как ты мог бы быть там чтобы остановить их.
Right, well, whichever, even if those are her flowers in there we're still waiting for something concrete to put either Mana or Sean inside that house. Так, хорошо, вне зависимости, даже если там были ее цветы, нам всё еще не хватает чего-то конкретного, чтобы привести в этот дом что Ману, что Шона.
Okay, why don't I take a look, see what's inside, and maybe I can expedite things. Ладно, давайте я взгляну, посмотрю, что там, и, возможно, я смогу помочь с этим.
his mother's face who still lived there, wake up inside. его детство на острове, лицо его матери, все еще жившей там.
How do I know if he's inside? Как я узнаю, что он там?
How many Silents do you have trapped inside it? Сколько особей Тишины вы там заключили?
You... you believe there's good inside there? Ты... ты веришь там внутри есть добро?
Soon, you'll be able to look inside your brain and program, control the hundreds of brain areas that you see there. Вскоре вы сможете заглянуть внутрь своего мозга и программировать, управлять сотнями отделов мозга, которые вы там видите.
So what do you think's inside to it? Как думаешь, что там внутри?
I'll go inside, strip down and just lay there- Я войду внутрь, разденусь и лягу там...
When you reported it stolen, did you know there was a dead girl inside? Когда Вы сообщили об угоне, Вы знали, что там внутри мертвая девушка?
Only there won't be provisions inside the crates, there'll be you two. Но там будет не провизия, а вы двое.