| Let's go inside where we can be alone. | Давай пойдем внутрь, там мы сможем побыть одни. |
| I looked inside Dr. Glickenstein's castle and didn't see anyone. | Я заглянул в замок доктора Гликенштейна и никого там не увидел. |
| I had no way of knowing there was an expensive book inside. | Никак не мог догадаться, что там внутри дорогая книга. |
| You see, each pipe up there gives the intermittent one-minute discharge of the basic ingredients into a rotating barrel inside here. | Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри. |
| And you have no right read what is written inside. | И у тебя нет никакого права читать, что там написано. |
| There's a party inside to celebrate the new king. | Там внутри праздник в честь нового короля. |
| Put it inside. It's unlocked. | Занесите внутрь, там не заперто. |
| Come inside and you'll be safe. | Заходи, там ты вне опасности. |
| I want to knock your head open and see what's inside. | Хотел бы я открыть твою голову и посмотреть что там внутри. |
| He brought his warriors into the fortress, kept them inside. | Собрал своих воинов в крепости и укрепился там. |
| There was half a kilo of heroin and two suspects inside. | Там было пол кило героина и двое подозреваемых внутри. |
| There's nothing there because you have it stuffed inside your bulletproof vest. | Его там нет, потому что вы засунули его внутрь своего жилета. |
| There are at least a dozen Hydra soldiers inside. | Там внутри как минимум дюжина солдат Гидры. |
| It's about where you are inside. | Главное там, где твоя душа. |
| Sorry, there's not another bag inside the bag inside the bag inside the box inside the bag. | Извини, там нет другой сумки, внутри сумки, внутри сумки, внутри коробки, внутри сумки. |
| They think Viet Cong inside, make Papa go inside first. | Они думали там вьетконговцы, послали туда отца первым. |
| Stepping inside it isn't unlike stepping inside my very brain. | Оказаться там внутри значит оказаться внутри моего мозга. |
| Go back inside, please stay inside the house. | Мама! - Зайди в дом, Суламита пожалуйста, оставайся там. |
| The way it worked inside the box, there was just room, more or less, for one to sit inside the other. | Там как раз хватило места, в большей или меньшей степени, поместить один ящик внутри другого. |
| Oliver, whatever you think is inside you is inside you. | Оливер, что бы там ни было внутри тебя, оно внутри тебя. |
| Public health facilities and schools inside the UNIFIL area of operations were upgraded. | Медицинские государственные учреждения и школы в районе действия ВСООНЛ прошли модернизацию, и там был сделан ремонт. |
| We can't talk about this inside the building because Henry still has people there. | Мы не можем обсуждать это в Агентстве, потому что у Генри все еще есть там свои люди. |
| He's not inside, so we still got a shot of keeping him clear. | Его там нет, так что мы еще можем сохранить ему жизнь. |
| I'm really glad people like Kent are out there and I'm inside here. | Я действительно рад, что такие люди, как Кент, где-то там, а не здесь, со мной. |
| There, inside you, there might be something in your subconscious... that recognizes me and loves me. | Там в тебе, должно быть что-то в подсознании что узнает меня и вспомнит нашу любовь. |