Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Предприятий

Примеры в контексте "Industries - Предприятий"

Примеры: Industries - Предприятий
Several International Labour Organization (ILO) conventions concern the occupational hazards facing workers in extractive industries. Несколько конвенций Международной организации труда (МОТ) касаются профессиональных опасностей, с которыми сталкиваются работники добывающих предприятий.
The report makes policy recommendations on how countries can harness creative industries for economic development. В докладе содержатся принципиальные рекомендации, которые должны помочь странам поставить работу креативных предприятий на службу экономическому развитию.
Economic decline and privatization of State industries caused a disproportionately high percentage of employed Roma to lose their jobs. Экономический спад и приватизация государственных предприятий привели к тому, что несоразмерно большое количество рома потеряли работу.
The Protocol and its Annexes should be distributed worldwide to Governmental authorities and industries responsible for and dealing with scrap metal. Протокол и приложения к нему следует распространить во всем мире среди ответственных государственных органов и предприятий, занимающихся заготовкой и переработкой металлолома.
Better management of IP by both research organizations and industries can be part of the solution. Часть решения может лежать в плоскости более оптимального управления ИС со стороны как исследовательских организаций, так и предприятий.
Consequently, urgent intervention against all forms of illegal natural resource exploitation is required in order to encourage and promote the law-abiding extractive industries. В этой связи необходимы срочные меры в отношении всех форм незаконной эксплуатации природных ресурсов с целью поощрения и содействия развитию «законопослушных» добывающих предприятий.
developing effectively managed and sustainable national tuna industries; развитию эффективно управляемых и устойчивых национальных предприятий по переработке тунца;
These are caused by the atmospheric emissions of by-products from coking, metallurgy and chemical industries. Это объясняется выбросами в атмосферу побочных продуктов коксования, деятельности металлургических и химических предприятий.
The industrial sector's responsibility for the problems is concentrated in a limited number of industries associated with thermal electricity generation. Задача промышленного сектора состоит в сокращении числа предприятий, связанных с тепловой выработкой электроэнергии.
UNIDO has stressed the importance of improving the competitiveness of small-scale industries. ЮНИДО подчеркивает значение повышения конкурентоспособности мелких предприятий.
Impact of hazardous substances from extractive industries on children Воздействие опасных веществ, образующихся в результате деятельности промышленных предприятий, на детей
Several ILO conventions address the occupational hazards facing workers in extractive industries, as will be discussed in more detail below. Несколько конвенций МОТ посвящены профессиональным рискам, с которыми сталкиваются работники предприятий добывающий промышленности, о чем речь более подробно пойдет ниже.
To support emerging industries, policymakers should interact closely with lead companies and local entrepreneurs to create an enabling environment for start-ups and new economic activities. Для поддержки нарождающихся отраслей те, кто вырабатывает политику, должны тесно взаимодействовать с ведущими компаниями и местными предпринимателями в целях создания благоприятных условий для новообразующихся предприятий и освоения новых видов экономической деятельности.
It served as focal point for downstream user industries in implementation of SAICM. МТП выполняла функции координатора для предприятий вторичных отраслей промышленности в деле осуществления СПМРХВ.
Many of the industries in operation are situated along the coast. Многие из функционирующих промышленных предприятий расположены вдоль побережья.
Higher standards of corporate responsibility of those enterprises and industries that benefit from illicit trade of natural resources are also required. Необходимо также установить более высокие стандарты корпоративной ответственности предприятий и компаний, которые получают прибыль от незаконной торговли природными ресурсами.
Its main agenda included strengthening the capacity-building skills of local governments, industries and civil society in confronting climate change. В числе его основных задач стоит укрепление роли местных органов управления, промышленных предприятий и гражданской общественности в наращивании потенциала для борьбы с изменением климата.
The promotion of small and medium-sized enterprises and entrepreneurship is an effective mechanism of diversifying into new industries and services. Эффективным механизмом диверсификации экономики является процесс поощрения малых и средних предприятий и предпринимательства путем создания новых отраслей и услуг.
A number of developing countries have introduced pollution taxes or charges on industries with high environmental impacts. Ряд развивающихся стран ввели налоги на загрязнение или сборы с предприятий отраслей, оказывающих значительное воздействие на состояние окружающей среды.
Competition for water from cities and industries progressively reduces water allocation for agriculture and puts additional pressure on food production. Конкуренция за воду со стороны городов и промышленных предприятий влечет за собой постепенное снижение доли водных ресурсов, отводимой на нужды сельского хозяйства, и возлагает дополнительное бремя на производителей продовольствия.
The Government was also promoting the participation of women in small and medium-sized industries. Правительство также содействует участию женщин в работе малых и средних предприятий.
We are also home to the top 10 petrochemical industries in the world. На нашей территории также находятся 10 крупнейших нефтехимических предприятий мира.
We are considering measures aimed at facilitating access to credit, in particular to benefit small and medium-sized enterprises and industries. Мы рассматриваем возможность принятия мер по расширению доступа к кредитам, особенно для малых и средних предприятий.
It was also proposed that detail guidance be developed on environmental monitoring programmes for key polluting industries in EECCA. Было также предложено разработать подробные руководящие указания по программам экологического мониторинга для основных загрязняющих предприятий в странах ВЕКЦА.
It also contains more specific actions, such as strengthening programmes to promote the agro-processing industries and supporting efforts to develop a sustainable tourism sector. Закреплены в ней и более конкретные направления деятельности, такие как укрепление программ поощрения агропе-рерабатывающих предприятий и поддержка усилий по развитию устойчивого сектора туризма.