Accumulated industrial waste, and particularly hazardous waste, from industries that are no longer in operation needs to be inventoried and addressed through government action plans. |
Накопленные промышленные отходы, особенно опасные отходы предприятий, которые прекратили свою деятельность, должны подвергнуться инвентаризации и обезвреживанию в рамках государственных планов действий. |
The situation for other Parties with major offshore oil and gas industries was not comparable to the situation of Norway. |
Сложившаяся в Норвегии ситуация, касающаяся крупных предприятий по добыче нефти и газа в открытом море, отличается от положения в других Сторонах. |
The Janapubudu programme issued loans amounting to Rs. 1,369 million to finance small-scale industries. |
По линии программы Janapubudu для финансирования малых предприятий выделяются кредиты на сумму 1369 млн. рупий. |
Poor individuals and communities face difficulties to trace and hold liable industries who have contributed to death, ill health, or environmental damage. |
Беднякам и бедным общинам с трудом удается добиться преследования и признания вины предприятий, деятельность которых сопровождалась гибелью людей, ухудшением их здоровья или нанесением ущерба окружающей среде. |
In Ghana, the TTF supports wider use of cleaner fuels such as liquefied petroleum gas for productive industries managed by women. |
В Гане ТЦФ поддерживает более широкое использование экологически чистого топлива, например сжиженного нефтяного газа, для производственных предприятий, управляемых женщинами. |
According to the survey results on privatized small and medium size industries and entities almost all of them after the privatization laid off the workers. |
Согласно результатам обследований приватизированных малых и средних предприятий, почти со всех из них после приватизации были уволены рабочие. |
It seems that these sectors and emissions were easier to address due tobecause of the much more limited number of industries and sources involved. |
Судя по всему, эти секторы и выбросы легче поддаются воздействию из-за гораздо меньшего числа предприятий и источников выбросов. |
The activities related to R&D in Senegal have been directed mainly at promoting applied research in agro-based industries, responding to the demands of the enterprise sector at the industrial and artisanal levels. |
В Сенегале в соответствии с требованиями предпринимательского сектора промышленных и ремесленных предприятий деятельность в области НИОКР нацелена главным образом на содействие прикладным исследованиям в агропромышленных производствах. |
Environmental industries and their associations are growing, due to the emphasis on material efficiency, waste reduction, and recycling. |
В связи с тем, что вопросам снижения материалоемкости, сокращения объема отходов и их утилизации придается особое значение, отмечается рост предприятий экологической промышленности и соответствующих ассоциаций. |
(b) Excise on state industries; |
Ь) акцизные сборы с промышленных предприятий штата; |
CEFIC and the Swiss association of chemical industries presented their reporting system and criteria in the event of an accident to delegates and furnished information. |
ЕСФХП и швейцарская ассоциация предприятий химической промышленности представили делегатам свою систему информирования и свои критерии, применяемые в случае аварии, и передали им соответствующую информацию. |
In the past they were developed for economic activities such as ports and industries linked to sea transport, oil refineries of PVC factories, and tourism. |
В прошлом их освоение велось в интересах осуществления экономической деятельности, такой, как строительство портов и развитие промышленности, связанной с морскими перевозками, функционирование нефтеперерабатывающих цехов предприятий по производству ПВХ и туризм. |
Another dimension of the problem is the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies which generate hazardous wastes. |
Но эта проблема имеет и другой аспект, связанный с передислокацией промышленных предприятий и объектов и передачей неэкологичных технологий, являющихся источниками образования опасных отходов. |
A relatively low level of industrial technology and the lack of ecological awareness means that the majority of industries in Montenegro threaten the environment. |
Относительно низких уровень производственных технологий и невнимание к вопросам охраны окружающей среды приводят к тому, что большинство промышленных предприятий в Черногории представляют собой угрозу для экологии. |
The issues of job creation, enterprise development, creative industries, creative productive investments, productive capacity and productive capital formation were all linked together. |
Вопросы создания рабочих мест, развития предприятий, креативных отраслей, созидательных производительных инвестиций, производственного потенциала и производительного капиталообразования тесно взаимосвязаны. |
UNDP is also assisting the local authority in introducing an air pollution monitoring system in the municipality of Pancevo, which has a high concentration of petrochemical industries. |
ПРООН оказывает также помощь местным органам власти в связи с внедрением системы контроля за загрязнением воздуха в муниципалитете Панчево, где существует большая концентрация нефтехимических предприятий. |
The State Agency for Safety Control in Industry and Mining is the main entity responsible for controlling hazardous industries. |
Основной структурой, ответственной за контролирование опасных предприятий, является Государственное агентство по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору. |
Employee's State Insurance Scheme hospitals and dispensaries providing health care to employees of industries |
больницы и амбулатории Системы государственного страхования персонала, предоставляющие медицинские услуги работникам предприятий. |
Mauritius has no national experience in conducting AD actions and lacks the capacity to pursue investigations, while domestic industries are increasingly excluded from markets by cheaper imports. |
Маврикий не имеет собственного опыта применения мер АД, а его возможности в области проведения расследований серьезно ограничены, хотя продукция отечественных предприятий все больше вытесняется с рынков более дешевым импортом. |
Therefore, I challenge the developed countries to work with their pharmaceutical industries and other partners to develop an effective and affordable vaccine against HIV. |
Поэтому я призываю развитые страны с помощью их фармацевтических предприятий и других партнеров заняться разработкой эффективной и доступной вакцины против ВИЧ. |
Such a power could lend itself to abuse in the form of discrimination against emerging competitors or industries or other forms of restrictive business practices. |
Такие полномочия могут привести к злоупотреблениям в форме дискриминации в отношении новых конкурентов или предприятий, а также к другим формам ограничительной деловой практики. |
Fiscal policies in those economies have given priority to development spending, including not only investment in education, health and infrastructure, but also subsidies and credit guarantees for export industries. |
В соответствии с бюджетно-финансовой политикой, проводимой в этих странах, первоочередное значение придается расходованию средств на цели развития, включая не только инвестиции в образование, здравоохранение и инфраструктуру, но и субсидирование экспортных предприятий и предоставление им кредитных гарантий. |
According to International Labour Organization estimates, at least another 50 million people worldwide could become unemployed, many owing to the closure of export-oriented industries. |
Согласно оценкам Международной организации труда, численность безработных в мире может вырасти еще на 50 миллионов человек, главным образом по причине закрытия предприятий в ориентированных на экспорт отраслях промышленности. |
This is especially so in urban and low-income areas, which are more likely to have a high concentration of polluting industrial facilities or agricultural industries. |
Это особенно заметно в городских и бедных районах, для которых характерна более высокая концентрация загрязняющих окружающую среду промышленных предприятий или отраслей сельского хозяйства. |
The first group of issues addresses the already existing enterprises and industries and less so new enterprises. |
Первая группа вопросов касается уже существующих предприятий и отраслей и в меньшей степени новых предприятий. |