1976 Special Lecturer, University of the Philippines Institute of Small Scale Industries |
1976 год специальный лектор, Институт малых предприятий Филиппин-ского университета |
Ministries of Industry and Mines, Small Industries, and Commerce |
Министерства промышленности и шахт, малых предприятий и торговли |
(c) The Small Industries Development Unit; |
с) фонд развития малых предприятий; |
The nineteenth session of CAMI is scheduled for March 2011 in Algiers under the title "Enhancing Competitiveness of the African Industries through Increased and Improved Value Addition". |
Девятнадцатую сессию КМПАС планируется провести в марте 2011 года в Алжире по теме "Повышение конкурентоспособности африканских предприятий на основе расширенного и усовершенствованного увеличения стоимости". |
Eastern and Southern African Leather Industries Association, Kenya |
Ассоциация кожевенных предприятий Юго-Восточной Африки, Кения |
It was organized as a collaborative effort with Commonwealth Science Council and the Small and Medium Industries Development Organization. |
Он был организован Советом Содружества по науке и Организацией по развитию малых и средних предприятий; |
Department of Small Industries: Aref Noorzai |
Департамент по делам мелких предприятий: Ареф Нурзай |
European Union of Natural Gas Industries (EUROGAS) |
Союз европейских предприятий по производству природного газа (ЕВРОГАЗ) |
1981-1983 Interim Board Secretary of Small-scale Industries Development Organization. |
1981-1983 годы Секретарь временного совета Организации по развитию малых предприятий |
Displaying the executed loans from the Small Industries Fund until 2005 |
Ссуды, выданные Фондом для финансирования малых предприятий до 2005 года |
In Egypt, for example, the Federation of Egyptian Industries has organized a Government Relations Committee which represents all sectoral chambers and reviews the National Business Agenda. |
Например, в Египте Федерация египетских предприятий создала Комитет по связи с правительством, который представляет интересы всех отраслевых палат и осуществляет обзор национальной программы действий в области предпринимательства. |
Hellenic Organization of Small and Medium-sized Industries and Handicrafts |
Греческая организация малых и средних предприятий и ремесел |
KOSGEB, the Administration on Development of Small and Medium Sized Industries, also provides entrepreneurship training for individuals who are interested in starting their own business. |
Управление по вопросам развития малых и средних предприятий (КОСГЕБ) также организует обучение по вопросам ведения предпринимательской деятельности для тех лиц, кто заинтересован в открытии своего собственного дела. |
Ms. Hafsah Hashim, CEO, Small and Medium Industries Development Corporation,, |
Г-жа Хафсах Хашим, главный исполнительный директор, Корпорация по развитию малых и средних предприятий, Куала-Лумпур, Малайзия |
C. CAOBISCO Association of the Chocolate-, Biscuit- and Confectionery Industries of the EEC |
Ассоциация предприятий по производству шоколадных, бисквитных и кондитерских изделий ЕЭС |
The Inter-African Forest Industries Association brings together through trade and industry associations and unions some 300 companies operating in the tropical timber sector throughout Central and Western Africa. |
Международная ассоциация предприятий лесной промышленности объединяет в рамках торгово-промышленных ассоциаций/союзов примерно 300 компаний, действующих в секторе тропической древесины на территории Центральной и Западной Африки. |
Association of the Austrian Wood Industries, Austria |
Ассоциация предприятий деревообрабатывающей промышленности Австрии, Австрия |
Subcommittee on Extractive Industries Taxation Issues for Developing Countries |
Подкомитет по вопросам налогообложения предприятий добывающей промышленности в развивающихся странах |
Discussion leader: Michel Monzain, Union des Industries Chimiques (France) |
Руководитель обсуждения: Мишель Монзен, Союз предприятий химической промышленности (Франция) |
Formerly European Association of the Rubber Industry (BLIC); Liaison Office of the Rubber Industries of the European Community. |
Ранее - Европейская ассоциация резиновой промышленности (БЛИК); Бюро по связи предприятий резиновой промышленности Европейского сообщества. |
It regretted the removal of Sao Tome and Principe from the Extracting Industries Transparency Initiative, and advised it to strengthen efforts to combat corruption. |
Она выразила сожаление по поводу выхода Сан-Томе и Принсипи из состава участников Инициативы по обеспечению транспарентности в работе горнодобывающих предприятий и рекомендовала ему наращивать усилия по борьбе с коррупцией. |
The lead participants in the discussion were H.E. Mr. Kausea Natano, Minister of Public Utilities and Industries of Tuvalu, and Ms. Soledad Blanco, Head of the Delegation of the European Commission. |
Ведущими участниками дискуссии были Министр по делам коммунальных служб и предприятий Тувалу Его Превосходительство г-н Каусеа Натано и Глава делегации Европейской комиссии г-жа Соледад Бланко. |
According to the Rehabilitation of Persons, Properties and Industries Authority (REPPIA), as of August 2003 more than 610 million rupees in compensation had been paid to dependants of missing persons in districts within its jurisdiction. |
По данным Управления по вопросам реабилитации лиц, имущества и предприятий (УРЛИП), по состоянию на август 2003 года более 610 млн. рупий были выплачены в качестве компенсации родственникам пропавших без вести лиц в районах, относящихся к его юрисдикции. |
Some prisoners incarcerated in correctional institutions operated by the Federal Bureau of Prisons have the opportunity to work in Federal Prison Industries (trade-name UNICOR). |
Некоторые заключенные, изолированные в исправительных учреждениях, находящихся в ведении Федерального управления по делам тюрем, имеют возможность работать в системе предприятий федеральных тюрем (товарный знак ЮНИКОР). |
The first such agreement was signed with the Federation of Luxembourg Industries (FEDIL), which committed itself to improving energy efficiency in industry by 10 per cent by the year 2000 compared to 1990. |
Первое соглашение такого рода было подписано с Федерацией люксембургских предприятий (ФЕДИЛ), которая взяла на себя обязательство к 2000 году повысить энергоэффективность в промышленности на 10% по сравнению с 1990 годом. |