Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Предприятий

Примеры в контексте "Industries - Предприятий"

Примеры: Industries - Предприятий
In France, higher levels of lead were associated with urbanized areas; elevated chromium in the south was associated with refineries and metallurgical industries. Во Франции высокие концентрации свинца были связаны с урбанизированными районами; повышенное содержание хрома на западе объяснялось наличием нефтеперегонных заводов и металлургических предприятий.
At the same time, organizational and technological developments have stimulated flexibility and the growth of small and medium-scale industries (SMIs). В то же время обеспечению гибкости и росту малых и средних предприятий (МСП) способствуют достижения в сфере организации и технологической оснащенности производства.
That initiative was expected to lead to rapid and sustainable development of small- and medium-scale industries in Africa in general and Nigeria in particular. Ожидается, что эта инициатива обеспе-чит быстрое и устойчивое развитие малых и средних предприятий в Африке в целом и в Ниге-рии в частности.
With the support of the international community, countries and partners in sub-Saharan Africa should leverage broader development efforts in the region to foster new industries and knowledge-based economies. При поддержке международного сообщества страны Африки к югу от Сахары и партнеры в этих странах должны на широкой региональной основе мобилизовать усилия в области развития в целях стимулирования работы по созданию новых предприятий и наукоемких отраслей.
Innovation did not need to be expensive, and he referred to a recent project to develop pharmaceutical industries in sub-Saharan Africa using official development assistance and private investment. Инновации необязательно должны быть дорогостоящими, и в этой связи он ссылается на недавний проект по созданию фармацевтических предприятий в странах Африки к югу от Сахары, который осуществлялся с привлечением официальной помощи в целях развития и частных инвестиций.
Some of the privatised industries, including gas, water, and electricity, were natural monopolies for which privatisation involved little increase in competition. Был приватизирован ряд предприятий в сфере добычи природного газа, водоснабжения и электроснабжения, которые, тем не менее, остались естественными монополиями, поэтому их приватизация не смогла привести к возникновению конкуренции на рынке.
In 1987 facilities for forming capacity-reduction cartels were terminated, but fiscal and financial support measures were retained to assist industries under adjustment pressures with restructuring efforts. В 1987 году изъятия из законов, позволявшие создавать картели по сокращению производственных мощностей, были аннулированы, однако меры налоговой и финансовой поддержки предприятий, испытывающих структурные проблемы в деле реорганизации, остались в силе.
The concept of flexible specialization based on industrial clusters goes back to Alfred Marshall who pointed to the economies that arise from the concentration of specialized industries in particular localities. 106/ Концепция гибкой специализации, базирующейся на создании промышленных групп по "кустовому" признаку, была выдвинута еще Альфредом Маршаллом, который указывал на эффект экономии, обусловленный концентрацией специализированных предприятий в определенных районах.
The Department is responsible for research, development, implementation and maintenance of information & analytical systems, predominantly for shipping companies, but also for enterprises in other industries. Отдел занимается исследованиями, разработкой, внедрением и сопровождением информационно-аналитических систем для предприятий морского транспорта и других отраслей экономики.
Sabotage of lines and networks has left densely populated localities, where various industries have become established, temporarily without service. Диверсии на электролиниях и в сетях привели к временному отключению густонаселенных районов и нескольких промышленных предприятий.
UNIDO currently plans to introduce worldwide benchmarking systems for both the leather-based and the textile and garment industries in developing countries. В настоящее время ЮНИДО планирует задействовать в развивающихся странах общемировые системы эталонов для предприятий, выпускающих кожаные изделия, текстиль и одежду.
The company has successfully completed dozens of projects for various industries, taking advantage of a more than 14-year experience in the market. Компания обладает 15-летним опытом работы, и за это время выполнила десятки успешных проектов в различных областях бизнеса для российских и зарубежных предприятий.
Our privatization policy, which started with money-losing national industries, is already enshrined in our legal code. Принципы осуществляемой нами приватизационной кампании, начавшейся с приватизации убыточных предприятий государственного сектора, уже закреплены в нашем юридическом законодательстве.
He therefore aims to contribute to efforts to clarify and resolve the problems arising from extractive industries in relation to indigenous peoples. Поэтому он стремится внести свой вклад в усилия, направленные на выявление и устранение проблем, с которыми деятельность предприятий добывающей отрасли сопряжена для коренных народов.
International trade in commercial services surveys (SITCS) are typically enterprise-based surveys, with details on service categories and probably also on industries and geography (countries and regions). Обследования международной торговли коммерческими услугами (ОМТКУ) обычно представляют собой обследования предприятий, в ходе которых выясняется подробная информация о категориях услуг, а также, возможно, об их отраслях и географии (странах и регионах).
In 2005, 10% of all new businesses in Lebanon were in the creative sector, and the copyright-based industries contributed 4.75% of GDP. В 2005 году 10% всех новых предприятий в Ливане относились к творческой сфере, а отрасль, в которой задействована защита авторских прав, обеспечила 4,75% ВВП.
On 16 February, the Propaganda Ministry issued a press release that stated that Dresden had no war industries; it was a city of culture. 16 февраля был выпущен пресс-релиз, где немецкая сторона заявила, что в Дрездене не было предприятий военной промышленности, он был местом расположения культурных ценностей и госпиталей.
As an example, the case of the transformation and substitution of the United Kingdom steel industry by the chemical and petroleum industries was quoted. В качестве примера в этом случае упоминалось преобразование и замена сталеплавильных предприятий в Соединенном Королевстве нефтехимическими предприятиями.
They also visited the silicon industries research unit and the building housing the analysis laboratories, and examined and photographed its equipment. Они также осмотрели исследовательский объект, связанный с деятельностью кремниедобывающих предприятий, и здание, в котором находятся испытательные лаборатории, и осуществили осмотр оборудования и сфотографировали его.
Attention is also given to improving the adaptative strength of industries through regular access of workers and employees to training throughout their working lives. Большое внимание уделяется также повышению степени приспособляемости предприятий к новым условиям за счет обеспечения возможностей для регулярной подготовки рабочих и служащих на протяжении всей их трудовой жизни.
For instance, size group data were created for both the pickle and pecan industries as other government entities made plans for conducting market order referendum mailings. Так, например, НССХС разработала данные о группах предприятий различного размера, специализирующихся на консервировании овощей и обработке пекана, в то время как другие правительственные органы планировали провести по почте сбор данных о заказах на закупку этих товаров.
EIT Parties generally included measures to reduce fugitive emissions from oil and gas operations within broad packages of measures to improve operations and efficiency in their energy industries. Стороны с переходной экономикой, как правило, включали меры по снижению утечек при добыче и транспортировке топлива на нефтегазовых предприятиях в более широкие комплексы мер по совершенствованию работы и повышению эффективности своих энергетических предприятий.
Others act as NGOs or autonomous organizations, like the Village Industry Service (VIS) in Zambia which promotes small-scale industries in rural areas. Другие организации являются НПО или самостоятельными организациями, примером которых может служить "Вилладж индастри сервис" (ВИС) в Замбии, содействующая развитию малых предприятий в сельских районах.
The global market for environmental technology and low-carbon industries is currently estimated at approximately $1,000 billion and is expected to grow to about $3,000 billion by 2020. По оценкам, общемировой рынок природоохранных технологий и предприятий с низким уровнем выброса углерода составляет в настоящее время около триллиона долларов США, а к 2020 году этот показатель, как ожидается, увеличится в три раза.
His Government's next industrial policy action plan would focus on industrial activities that could produce inputs to promote infrastructure development, energy savings, green jobs and agro-related industries. План действий его правительства на будущее в области промышленной политики состоит в том, чтобы сосредоточить усилия на тех видах про-мышленной деятельности, которые могут спо-собствовать развитию инфраструктуры, энерго-сбережению, созданию "зеленых" рабочих мест и агропромышленных предприятий.