Small Industries and Enterprises Development Fund |
Фонд развития мелких отраслей промышленности и малых предприятий |
CEI-Bois European Confederation of Woodworking Industries |
ЕКПДП Европейская конфедерация предприятий деревообрабатывающей промышленности |
"Axis Industries" is the largest group of companies in Lithuania dealing with industrial and energy sector projects. |
"Axis Industries" - крупнейшая в Литве группа предприятий по осуществлению промышленно-энергетических проектов. |
Our full compliance with the CWC provisions was reconfirmed during an inspection visit to the facilities of the Aliaga Petrochemical Industries Company last summer. |
Полное соблюдение нами положений КХО было вновь подтверждено в ходе посещения инспекторами летом этого года предприятий компании «Алиага Петрокемикл Индастриз». |
Nexter Systems (formerly known as GIAT Industries or Groupement des Industries de l'Armée de Terre, Army Industries Group) is a French government-owned weapons manufacturer, based in Roanne, Loire. |
Nexter (ранее известный как GIAT Industries (фр. Groupement des Industries de l'Armée de Terre, Группа предприятий по производству наземных вооружений)) - французский производитель вооружений и военной техники, базирующийся в городе Роан, департамента Луар. |
Cooperation with its members (Assembly of French Chambers of Commerce and Industry (ACFCI), Danish Federation of Crafts, Engineering Industries Association). |
Сотрудничает со своими членами (Ассоциа-цией французских торгово-промышленных палат (АФТПП), Датской федерацией ремесленников, Ассоциацией машиностроительных предприятий). |
For example, in Zimbabwe, the Confederation of Zimbabwe Industries (CZI), including its numerous affiliated industrial associations, is a well-established independent, self-financed organization that enjoys a high level of credibility among both the Government and the business community. |
Например, существующая в Зимбабве Конфедерация зимбабвийских предприятий, в которую входят многочисленные отраслевые ассоциации, представляет собой сформировавшуюся независимую самофинансируемую организацию, пользующуюся значительным доверием среди деловых кругов и правительства. |
Moreover, the MOI has, through the Cottage and Small-scale Industries Development Programme (CSIDP), provided approximately 22,000 people with trainings on skill and enterprise development in FY 2009/10. |
Далее, в 2009/10 ФГ МПР организовало по линии программы развития кустарных промыслов и малых предприятий учебную подготовку примерно 22000 человек по повышению квалификации и наработке навыков создания предприятий. |
IEDI and Federation of Nepal Cottage and Small Industries (FNCSI) also conduct sponsored training for women on entrepreneurship development from time to time. |
Институт развития промышленных предприятий и Федерация надомных производств и мелких предприятий Непала также время от времени при поддержке спонсоров проводят подготовку женщин по вопросам развития предпринимательства. |
Certificate of Attendance in "Training Workshop on Housing Cooperative and Society", at the Institute of Small Scale Industries, UP Diliman, Quezon City from 24-27 April 1991, sponsored by the UP Employees Housing Cooperative, Inc. and The Philippine-Canadian Human Resources Development. |
Свидетельство об участии в "Учебном практикуме по жилищным кооперативам в обществе" в Институте мелких предприятий, Филиппинский университет, Дилиман, Кесон-сити, 24-27 апреля 1991 года; практикум был организован Жилищным кооперативом работников Филиппинского университета и Филиппинско-канадским фондом по развитию людских ресурсов. |
Bangladesh Small and Cottage Industries Corporation (BSCIC) provides support to women entrepreneurs and development and expansion of their micro enterprises through provision of skill training, design training, entrepreneurship development training, credit, technical advice and motivation. |
Объединение малых и кустарных предприятий Бангладеш (ОМКПБ) оказывает поддержку женщинам-предпринимателям и содействует развитию и расширению их микропредприятий, обеспечивая профессиональное обучение, подготовку по вопросам составления проектов и развития предпринимательской деятельности, кредитование, техническую помощь и соответствующие стимулы. |
Industries often go uncontrolled as to their toxic releases or waste disposal and there is little capacity to reuse or recycle wastes. |
Во многих случаях не ведется контроль за токсичными выбросами или удалением отходов промышленных предприятий, а потенциал повторного использования бывших в употреблении материалов или рециркуляции отходов невысок. |
The Australian Native Bushfood Industry Committee (ANBIC) has been established with a grant from the Rural Industries Research and Development Corporation. |
2 Благодаря дотации компании "Рурал индастриз ресерч энд девелопмент корп." был создан Австралийский комитет предприятий по производству местных продуктов питания на базе кустарниковых растений (АНБИК). |
In June 2006, the Minister for Gender Equality together with the Confederation of Danish Industries organised a TopLederCamp for opinion makers and senior executives from leading enterprises. |
В июне 2006 года министр по вопросам гендерного равенства вместе с Конфедерацией датских промышленных предприятий организовал лагерь руководителей для лиц, формирующих общественное мнение, и высших руководителей ведущих предприятий. |
The Ministry of Industries through Small and Medium Enterprise Sector Development Program (SMESDP) has organized various skill development training and established an institution named SME Foundation. |
Министерство промышленности в рамках Программы развития сектора малых и средних предприятий организовало различные курсы профессиональной подготовки и создало структуру под названием Фонд МСП. |
The inter-agency meeting brought together State authorities and representatives of the ordnance and fertilizer industry of the country, namely Pakarab Fertilizers, Biafo Industries and the Wah Nobel Group. |
В работе межведомственного совещания приняли участие представители власти и предприятий страны, производящих боеприпасы и удобрения, а именно «Пакараб фертилайзерс», «Биафо индастриз» и «Ва Нобел груп». |
Industries must be required to implement restrictions and controls, including pre-treatment of wastewater before it is discharged to municipal collection systems, to reduce the level of pollutants entering the environment. |
От промышленных предприятий необходимо потребовать соблюдения ограничений и контрольных мер, включая очистку сточных вод до сброса в системы отвода бытовых сточных вод, с целью уменьшения количества загрязняющих веществ, попадающих в окружающую среду. |
Data from the Rubber Industries Smallholders Development Authority (RISDA) indicates that there are 5,945 Smallholders Women's Group (PWPK) members involved in micro enterprise projects. |
По данным Управления по вопросам развития малых предприятий резиновой промышленности (РИСДА), в осуществлении проектов по созданию микропредприятий принимает участие 5945 членов группы женщин - владельцев малых хозяйств (ПВПК). |
The Danish partners - the Confederation of Danish Industries, Nykredit, SAS and the Danish Financial Service Union - are all conducting internal studies or programmes on recruitment or mentoring. |
Датские партнеры, включая Конфедерацию датских промышленных предприятий, "Никредит", САС и Датский союз финансовых служб, проводят внутренние исследования или осуществляют программы, связанные с набором персонала и наставничеством. |
The Danish partners: Financial Services Union, Denmark, the Confederation of Danish Industries, Scandinavian Airlines Denmark, and Nykredit have all worked on the recruitment of women managers internally in their organisations. |
Датские партнеры, включая Конфедерацию датских промышленных предприятий, "Никредит", САС и Датский союз финансовых служб, осуществляют свои внутренние программы, связанные с набором в свои организации руководителей-женщин. |
Also present were industry experts from CONCAWE, EDIPOWER, Electricité de France, the European Cement Association), and the European Confederation of Iron and Steel Industries. |
На сессии также присутствовали отраслевые эксперты: Европейской организации нефтяных компаний по вопросам окружающей среды, безопасности и здоровья, ЭДИПАУЭР, "Электрисите де Франс", Европейской цементной ассоциации и Европейской конфедерации предприятий черной металлургии. |
In order to provide credit, institutions such as the Small Industries Development Bank of India and the National Bank for Rural Development set up specialised windows for micro-credit, NABARD through the self-help groups and bank linkage and SIDBI through the Foundation for Micro-credit. |
В целях предоставления кредита такие институты, как Банк развития малых промышленных предприятий Индии и Национальный банк развития сельских районов создали специальные окна для получения микрокредитов: НБРСР реализовал эту услугу при содействии групп самопомощи и с помощью межбанковских связей, тогда как БРМП привлек Фонд микрокредитования. |
Committees for equal opportunities for women and men, for example, function within the Power Workers Trade Union of Slovenia, the Trade Union of Chemical, Non-metal and Rubber Industries of Slovenia, and the Association of Independent Trade Unions of Slovenia. |
Так, комитеты по вопросам равных возможностей мужчин и женщин функционируют при Профессиональном союзе энергетиков Словении, Профессиональном союзе работников предприятий химической промышленности по изготовлению неметаллических и резиновых изделий Словении и Ассоциации независимых профессиональных союзов Словении. |
Also present were industry experts from CONCAWE, Electricity of France, the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers, the European Confederation of Iron and Steel Industries and a representative of the Saint-Gobain Glass Company. |
Также присутствовали представляющие промышленность эксперты из КОНКАВЕ, компании "Электрисите де Франс", Европейской ассоциации моторостроителей, Европейской ассоциации предприятий черной металлургии, а также представитель компании, производящей стеклянную продукцию "Сент-Гобен гласс компани". |