Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Предприятий

Примеры в контексте "Industries - Предприятий"

Примеры: Industries - Предприятий
Several Indian industries have the expertise to undertake sophisticated jobs required for space systems. Несколько производственных предприятий располагает необходимой базой и опытом для проведения сложных работ, связанных с космическими системами.
These include policies to foster export-processing zones, industrial parks or any form of pioneer industries. Требуются также стратегии содействия развитию зон экспортной переработки, развитию промышленных парков или любых форм новых предприятий.
It was expected that industrial restructuring would lead to the collapse of wasteful and polluting industries. Предполагалось, что промышленная перестройка приведет к закрытию убыточных и загрязняющих предприятий.
Possibly these sectors and emissions were easier to address because of the much more limited number of industries and sources involved. Возможно, проблемы, связанные с этими секторами и выбросами, легче поддаются решению ввиду намного более ограниченного числа предприятий и источников.
Implementation issues: The energy industries sector is a priority area for policies and measures for almost all Parties. Сектор энергетических предприятий является приоритетной сферой приложения политики и мер почти во всех Сторонах.
However, the main objective of increasing the competitiveness of Moroccan industries at the regional and international levels had not yet been attained. Однако основная задача повышения конкуренто-способности продукции марокканских предприятий на региональном и международном рынках еще не решена.
District heating systems were well developed in the socialist countries, especially in the large housing blocks surrounding industries. Системы централизованного теплоснабжения получили в социалистических странах достаточно сильное развитие, особенно в крупных жилых кварталах, расположенных вокруг промышленных предприятий.
A few countries reported voluntary commitment by industries to cutting energy consumption. Несколько стран представили информацию о добровольном обязательстве промышленных предприятий сократить потребление энергии.
Traditional public utility industries have a structure in which a non-competitive component of the industry is vertically integrated with a competitive component or activity. Традиционно секторы предприятий общественного пользования имеют структуру, в рамках которой неконкурентный сегмент отрасли вертикально интегрирован с конкурентным сегментом или видом деятельности.
Under the integrated programme for Algeria, a major pilot restructuring initiative was launched to support transformation and integration of industries. В рамках комплексной программы для Алжира началось осуществление крупного экспериментального проекта в области структурной перестройки в целях оказания поддержки преобразованию и интеграции промышленных предприятий.
Fourth, standards in Kazakhstan frequently do not take into account the technological capacities of industries to meet them. В-четвертых, казахстанские нормы зачастую не учитывают технические возможности промышленных предприятий соблюдать эти нормы.
A number of academic and research institutions as well as industries participate in the Indian space programme. В осуществлении космической программы Индии участвует ряд учебных заведений, научно - исследовательских институтов и промышленных предприятий.
Such acquisitions have benefited consumers in the form of more efficient industries and utilities, access to imported goods and better services in some areas. Такие приобретения оказались полезными для потребителей, что выразилось в повышении эффективности промышленных предприятий и сферы коммунального обслуживания, обеспечении доступа к импортируемым товарам и повышении качества услуг в некоторых областях.
To attract the participation of utilities and private industry, Governments could provide tax incentives for financial contributions by these utilities and industries to PES schemes. Для привлечения участников из числа коммунальных служб и частных предприятий правительства могли бы вводить налоговые льготы в отношении финансовых взносов, вносимых этими службами и предприятиями в рамках схем ПЭУ.
At the same time some of the most polluting industries have closed down for economic reasons. Одновременно некоторые из наиболее загрязняющих промышленных предприятий закрываются по экономическим причинам.
EUROGAS' mission is to promote the interests of the EU-based gas industries within the EU community. Задача ЕВРОГАЗА заключается в продвижении интересов газовых предприятий ЕС в рамках Союза.
Emissions standards had been introduced, polluting industries phased out in urban areas and priority given to exploiting the country's huge hydropower potential. Были введены нормы выбросов, сокращается число загрязняющих предприятий в городских районах и уделяется первоочередное внимание использованию в стране огромного потенциала гидроэнергетики.
1980 Certificate in small-scale industries and entrepreneur development, Trinity College, Dublin. 1980 год свидетельство о прохождении курса «Развитие малых предприятий и предпринимательства», Тринити колледж, Дублин, Ирландия
The promotion of export-processing industries is one such good example. Одним из примеров этого является содействие развитию предприятий экспортной переработки.
It also aims to promote clean technology processes and practices and the adoption of industries to lessen their impact on the environment. Кроме того, этот закон направлен на поощрение экологически безопасных технологических процессов и практики и переоборудование предприятий с целью снижения их вредного воздействия на окружающую среду.
In the industrial sector, the vast majority of import-dependent industries have closed down and over 66,000 workers have been temporarily laid off. В промышленном секторе было закрыто подавляющее большинство зависящих от импорта продукции предприятий и временно уволено около 66 тысяч работников.
For LAS-T, the key factor will be the availability of relevant statistics according to the specifications for characteristic tourism industries. Для СУРС-Т основным фактором является наличие соответствующих статистических данных согласно спецификации характерных туристских предприятий.
It seemed far simpler therefore to approach a limited group of industries each time with a common questionnaire. В связи с этим представляется намного проще обследовать ограниченную группу предприятий с использованием единого вопросника.
The Expert Meeting will address the latest developments regarding the relationships between SMEs and TNCs to ensure the competitiveness of local industries. На Совещании экспертов будут рассмотрены последние тенденции во взаимосвязях между МСП и ТНК с точки зрения обеспечения конкурентоспособности местных предприятий.
∙ To develop a policy of innovation that supports SMEs and new industries. Формулирует политику новаторства в поддержку МСП и новых предприятий.