Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Предприятий

Примеры в контексте "Industries - Предприятий"

Примеры: Industries - Предприятий
The destruction of domestic-oriented industries and farms results in widespread loss of livelihoods and employment in traditional industries, and has an adverse impact on female workers and farmers. В результате разорения промышленных предприятий и фермерских хозяйств, ориентированных на внутренний рынок, большая часть населения теряет средства к существованию и рабочие места в традиционных отраслях производства, а на работающих женщин и женщин-фермеров оказывается негативное воздействие.
Hence the importance of developing sustainable agriculture-based industries such as food processing, the leather, textile and woodworking industries, and local cottage, handicrafts and metalworking industries. Отсюда важность, придаваемая развитию устойчивого промышленного производства на основе сельского хозяйства, например, предприятий по производству пищевых продуктов, кожевенных, текстильных и деревообрабатывающих предприятий, местного надомного и ремесленного производства и предприятий по металлообработке.
Freer trade would force some industries to downsize or close, although more industries would expand, and for some people and communities, the transition would be difficult. Более свободная торговля заставит некоторые предприятия сократиться в размерах или закрыться, хотя большинство предприятий расширятся и для некоторых людей и обществ переход будет непростым.
First, it covers the greening of industries, under which all industries continuously improve their resource productivity and environmental performance, through such practices as cleaner production, energy and water efficiency, and environmentally sound management of chemicals. Во-первых, эта инициатива охватывает "зеленое" развитие промышленных предприятий - постоянное повышение всеми предприятиями ресурсоотдачи и экологических показателей - на основе применения таких методов, как более чистое производство, эффективное использование энергии и водных ресурсов, а также экологически обоснованное регулирование химических веществ.
The Academy will be presented more than 9 institutes, which will show their innovations for mining and metallurgy industries. Национальная академия наук будет представлена институтами, которые представят свои разработки для предприятий горно-металлургичексого комплеса.
However disguised and rationalized, intervention and occupation allow assisting nations to spend and earn substantial revenue for their supporting businesses and industries. Однако замаскированная и логично обоснованная интервенция и оккупация позволяет оказывающим помощь государствам расходовать и зарабатывать значительные средства для своих фирм и предприятий, обеспечивающих техническое обслуживание их деятельности.
Our dependence on imports, our single-product export concentration and our limited industries and overseas markets are well known. Хорошо известно о нашей зависимости от импорта, о концентрации однотоварного экспорта, а также о том, что число предприятий в нашей стране и число зарубежных рынков, к которым мы имеем доступ, весьма невелики.
Unfortunately most employees in such companies and industries are contract workers and piece rate workers and can be relieved of their positions quite easily. К сожалению, большинство работников таких компаний и предприятий работают по контракту и сдельно и могут легко быть уволены.
The Government of Nepal recently revised the minimum wages and cost-of-living allowance for the employees of industries and companies. Недавно правительство Непала пересмотрело размеры минимальной заработной платы и надбавки в связи с ростом стоимости жизни для трудящихся промышленных предприятий и компаний.
The potential for entry by developing countries into resource-efficient and low-carbon industries and related services is immense. Развивающиеся страны имеют все возможности для создания ресурсоэффективных промышленных предприятий с низким уровнем выбросов углерода.
However, more significant inflows of greenfield FDI will be needed to foster technological modernization of manufacturing industries. Вместе с тем на техническое перевооружение обрабатывающих отраслей потребуется гораздо больше ПИИ, так как речь идет о строительстве новых предприятий.
Broad participation of government officials, steel-producing industries, local communities and financial analysts dealing with metallurgy is expected. Предполагается, что в совещании примут широкое участие правительственные должностные лица, представители металлургических компаний, местных сообществ и эксперты по вопросам финансирования предприятий черной металлургии.
He intended to emphasize three cross-organizational initiatives concerning: industrial upgrading and enterprise competitiveness for existing industries in developing countries; greening industry; and South-South cooperation. Он намеревается выделить три меж-организационные инициативы, касающиеся обновле-ния промышленности и конкурентоспособности предприятий существующих отраслей экономики в развивающихся странах; экологизации производства; и сотрудничества по линии Юг - Юг.
Another challenge was the stimulation of ICT-related local industries including through public/private and private/private partnerships. Трудности возникают также с точки зрения стимулирования связанных с ИКТ местных производств, в том числе в рамках партнерских отношений государственного и частного секторов и самих частных предприятий.
OFDI examples include such enterprises as Haier in white goods industries and Huawei Technologies in electronics and IT activities. В качестве примеров вывоза ПИИ можно назвать инвестиции таких предприятий, как "Хайер" в производство крупных бытовых приборов и "Хуавей текнолоджиз" в секторе электроники и информационных технологий.
Information notes could be tailored to different interests, such as pollution levels in particular areas or releases from specific industries. Информационные записки могут составляться с учетом интересов различных групп пользователей и содержать, например, такую информацию, как данные об уровнях загрязнения в тех или иных районах или объемы выбросов конкретных промышленных предприятий.
While firms in these industries do not necessarily relocate plants, they do expand operations globally through FDI, which is typically market-seeking. Хотя компании этих отраслей отнюдь не обязательно идут на перебазирование своих предприятий, они все же расширяют масштабы своих операций с выходом на глобальный рынок, используя для этого ПИИ, а подобный подход, как правило, требует поиска новых рынков.
South of Tuam Street, commercial usage and some light industries are present. В южной части Туам-стрит находятся несколько коммерческих предприятий и предприятий лёгкой промышленности.
Establishing joint ventures in agriculture, light industry, timber and stone processing industries, machine building in the territories of both republics has also been on the motion. Предполагается создание совместных предприятий на территории обеих республик в АПК, легкой, дерево- и камнеобрабатывающей промышленности, машиностроении.
There are more than 1800 registered companies in every municipality, of which 1775 are active; Between industries, stores and service providers. В зоне обслуживания дирекции проживает примерно 1,5 млн человек, находится 875 промышленных предприятий, организаций и учреждений.
In the context of fulfilling its renewed mandate of promoting inclusive and sustainable industrial development (ISID) on a global level, UNIDO helps countries improve the environmental performance of their industries and create industries delivering environmental goods and services. В рамках осуществления своего подтвержденного мандата, предусматривающего содействие всеобъемлющему и устойчивому промышленному развитию (ВУПР) на глобальном уровне, ЮНИДО предоставляет странам помощь в области экологизации их производственных предприятий и созданию предприятий, выпускающих экологичные товары и оказывающих безопасные для окружающей среды услуги.
The challenge now is to sustain the progress in enterprise development to encourage industries to develop competitive advantages particularly in innovative and high- tech industries. that are part of what is called the knowledge- based economy. Сейчас стоит задача закрепления прогресса в деле развития предпринимательства с целью поощрения предприятий к наращиванию сравнительных преимуществ, в частности в новаторских и высокотехнологичных секторах.
Some leading industries, such as the electronics industry, have already made the switch from end-of-pipe to cleaner technology, but fast-paced development and the concentration of industries in specific areas still create enormous environmental problems. В некоторых ведущих отраслях, таких, как электронная промышленность, была уже осуществлена переориентация с технологии очистки в конце производственного цикла на экологически более чистые технологии, хотя динамичное развитие и концентрация предприятий в определенных районах по-прежнему создают серьезные экологические проблемы.
Building up the capacity of the support industries will engender innovation and consequently, improve national export capacity. Приоритет должен отдаваться таким важным секторам, как биофармацевтика и нефтегазовый и нефтехимический сектор; модернизация производств-поставщиков, особенно МСП, для разработки и производства комплектующих/узлов, необходимых для крупных государственных предприятий.
Some responses suggested involvement in regulation of domestic industries that develop and manufacture explosives, while others indicated involvement in the regulation of explosives in industries where they are used, such as mining and agriculture. Как пред-ставляется, такие министерства играют роль в трех основных областях: судя по некоторым ответам, они участвуют в регулировании деятельности нацио-нальных промышленных предприятий, занимаю-щихся разработкой и изготовлением взрывчатых веществ.