Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличивается

Примеры в контексте "Increasing - Увеличивается"

Примеры: Increasing - Увеличивается
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.
Authorities reported that methamphetamine availability was probably increasing and noted that law enforcement and intelligence reporting, as well as price and purity data, indicated that methamphetamine prices continued to decline while purity levels had increased. Власти сообщили о том, что предложение метамфетамина, вероятно, увеличивается, и отметили, что, по данным правоохранительных органов и оперативно-разведывательных подразделений, а также согласно сведениям о цене и чистоте, цены на метамфетамин продолжали снижаться, тогда как степень чистоты выросла.
Ms. Martikainen said that the number of women holding full professorships was increasing; although the percentage was 23 per cent for Finnish universities overall, it was higher at the University of Helsinki. Г-жа Мартикайнен говорит, что число женщин, занимающих должности ординарных профессоров, увеличивается; хотя число женщин, работающих в финских университетах, в целом составляет 23 процента, процентный состав женщин в Университете Хельсинки более высокий.
Ms. Belmihoub Zerdani said that she had been impressed to find that New Zealand's Governor-General, Prime Minister, Attorney-General and Chief Justice were all women, and that the number of women in decision-making positions was increasing. Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что для нее было открытием узнать, что генерал-губернатор, премьер-министр, генеральный прокурор и главный судья в Новой Зеландии - это женщины и что число женщин на руководящих должностях увеличивается.
Evaluation of Traveller education provision at second level revealed that the proportion of Traveller children transferring to second level education from primary was increasing annually, but there are continuing challenges in relation to attendance, retention and early school leaving. Оценка предоставляемых тревеллерам образовательных услуг на уровне средней школы показала, что доля детей тревеллеров, переводимых из начальной в среднюю школу, ежегодно увеличивается, но что по-прежнему существуют проблемы в связи с посещаемостью, удержанием учеников в школе и их уходом из школы до окончания курса обучения.
As the Moon waxes (the amount of illuminated surface as seen from Earth is increasing), the lunar phases progress through new moon, crescent moon, first-quarter moon, gibbous moon, and full moon. По мере того, как Луна «растёт» (доля освещённой поверхности, видимой с Земли, увеличивается), она проходит через фазы новолуния, молодой луны, первой четверти, прибывающей луны и полнолуния.
Specifically, there is a (per-station per-key per-priority) counter of each transmitted frame; this is used as a nonce/initialisation vector (IV) in cryptographic encapsulation/decapsulation, and the receiving station ensures that the received counter is increasing. В частности, имеется счетчик (для каждой станции на ключ для каждого приоритета) каждого переданного кадра; используется в качестве вектора/инициализации (IV) в криптографической инкапсуляции/декапсуляции, и принимающая станция гарантирует, что полученный счетчик увеличивается.
At an elevation of 90.75 m the lake has an area of 25 km², increasing to about 100 km² at 92.75 m. При урезе воды 90,75 м озеро имеет площадь 25 км²; при урезе воды 92,75 м его площадь увеличивается до 100 км².
Furthermore, nanosized Au-Si droplets have much lower melting points (ref) because the surface area-to-volume ratio is increasing, becoming energetically unfavorable, and nanometer-sized particles act to minimize their surface energy by forming droplets (spheres or half-spheres). Более того, наноразмерные капли Au-Si имеют куда меньшие температуры плавления вследствие того, что соотношение площади поверхности к объёму увеличивается, что становится энергетически невыгодным, поэтому наноразмерные частицы минимизируют свою поверхностную энергию, формируя капли (сферические или полусферические).
In the Rwandan government forces-controlled zones, there are increasing numbers of displaced persons who have fled or are fleeing the RPF advance and who are seeking refuge in camps in sub-human conditions with no assurance even of daily food. В зонах, контролируемых силами правительства Руанды, увеличивается число перемещенных лиц, которые бежали или спасаются бегством от наступления ПФР и которые ищут убежища в лагерях с нечеловеческими условиями, без каких-либо гарантий даже в отношении того, что им будет ежедневно предоставляться пища.
Approximately 1.4 billion ha are temperate, boreal and sub-temperate forests in industrialized countries; these are broadly stable or increasing, although there is still pressure on primary 6/ and natural stands, as well as damage from pollution and fires that reduce forest quality. Около 1,4 млрд. га занимают леса умеренной зоны, северные леса и леса субумеренной зоны промышленно развитых стран; их площадь относительно стабильна или увеличивается, хотя по-прежнему идет наступление на первобытные "Первобытные леса" часто называются также "спелыми лесами".
The consultations, which are constantly increasing, were 312 in number in 1988,380 in 1989 and 494 in 1990. Это число постоянно увеличивается и составляло 312 консультаций в 1988 году, 380 - в 1989 году и 494 - в 1990 году.
Broadcasts in the Roma language stood at 20 hours for television and 174 for radio in 1994 and had been increasing thanks to the efforts of both public and private sector broadcasting stations. В 1994 году для трансляции передач на языке рома телевидение выделило 20 часов, а радио - 174 часа, и благодаря усилиям как государственных, так и частных радио- и телевизионных станций продолжительность трансляций этих передач увеличивается.
Prison populations are increasing in an estimated 73 per cent of States,18 a figure mirrored in overcrowding which has reached, by way of example, 374.5 per cent of capacity in Grenada, 330 per cent in Zambia and about 108 per cent in the United States. Согласно оценкам, количество заключенных увеличивается в 73% государств18, что выражается в переполненности тюрем, которая, в порядке примера, достигла 374,5% на Гренаде, 330% в Замбии и около 108% в Соединенных Штатах.
It is not only the number of peace operations around the world that is growing; the scope of the tasks of peace operations is also increasing. Увеличивается не только число операций в пользу мира в разных странах мира, но и масштабы задач, стоящих перед такими операциями.
In Eastern Europe and Central Asia, where new HIV infections are increasing, a rise in multi-drug-resistant tuberculosis underscores the need to strengthen testing and treatment programmes and to ensure an integrated response to the linked epidemics of HIV and tuberculosis. В Восточной Европе и Центральной Азии, где масштабы ВИЧ-инфицирования растут и увеличивается число случаев туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью, существует насущная необходимость укрепить программы диагностики и лечения и обеспечить принятие комплексных мер реагирования на взаимосвязанные эпидемии ВИЧ и туберкулеза.
Donor assistance, which has been increasing steadily over the past few years, is showing definite signs of slowing down: it stood at $10.6 billion in 2009 and increased slightly to $10.7 billion in 2010. Объем донорской помощи, который неуклонно возрастал в течение последних нескольких лет, теперь увеличивается довольно медленными темпами: в 2009 году он составлял 10,6 млрд. долл. США, а в 2010 году увеличился на небольшую величину, достигнув 10,7 млрд. долл. США.
As will be seen, the incidence of illiteracy for both men and women correlates with increasing age, reaching maximum values for the 65-and-over age group, whereas it is very low, to the point of being nearly negligible, for young people in their teens. Как мы увидим, число неграмотных как мужчин, так и женщин, увеличивается по мере увеличения возраста, достигая максимальных значений в возрастной группе 65 лет и старше, в то время как среди молодых людей и подростков это число очень невелико и им можно пренебречь.
Moreover, the more endangered a species becomes, the greater is the commercial value that is put on the remaining specimens, thereby increasing the price and the incentive for trafficking. Кроме того, по мере повышения опасности исчезновения того или иного вида увеличивается коммерческая стоимость сохраняющихся видов, что тем самым повышает цены и является стимулом для лиц, занимающихся незаконным оборотом.
The draft law to establish the Kosovo Judicial Institute to deliver compulsory pre-appointment training for judges and prosecutors is stuck in the Government and has not been passed to the Assembly. Backlogs in the adjudication and execution of court cases are increasing. Законопроект о создании косовского судебного института, который обеспечил бы обязательную подготовку перед назначением судей и прокуроров, застрял в правительстве и до сих пор не передан Скупщине. Увеличивается отставание с разрешением судебных дел и исполнением судебных решений.
As spontaneous and NGO-facilitated returns are increasing, OHCHR is monitoring return movements and advocating that the CPN(M) respect formal commitments to safe and dignified return at the local level. Поскольку число спонтанных возвращений и возвращений, осуществляемых при содействии НПО, увеличивается, УВКПЧ следит за этим процессом и добивается от КПН(М) соблюдения на местном уровне официальных обязательств относительно безопасного и достойного возвращения.
Germany estimated that wood products currently in use are storinge at least 340,000 Gg of carbon, corresponding to about 1,248,000 Gg CO2, and that the storage is increasing annually by 15,000 to - 18,000 Gg CO2. Согласно оценкам, представленным Германией, в используемых в настоящее время изделиях из дерева заключено не менее 340000 Гг углерода, что соответствует примерно 1248000 Гг СО2, и этот показатель ежегодно увеличивается на 15000-18000 Гг в эквиваленте на СО2.
The number of first degree level students reporting a disability (from asthma, and partially sighted to wheel chair users and those requiring personal care support) on entry has been increasing year by year and has more than doubled from 31,000 in 1994/95 to 68,000 in 1998/99. Число абитуриентов, заявляющих при поступлении о наличии инвалидности (астма, плохое зрение, передвижение в инвалидной коляске и потребность в личной помощи), увеличивается из года в год и возросло более чем вдвое - с 31000 в 1994/95 году до 68000 в 1998/99 году.
As dietary habits change, however, the proportion of people skipping breakfast is increasing, people are becoming overly dependent on processed foods or certain types of food, people are becoming overly preoccupied with dieting, and so on. Однако по мере изменения диетических привычек растёт число людей, отказывающихся от завтрака, увеличивается зависимость людей от пищевых продуктов, подвергшихся технологической обработке, или от определённых видов пищи, и при этом люди всё более озабочены соблюдением диет и т.д.
Most of the world's forests are owned by Governments, but private and other forms of ownership are increasing, and Governments often set aside areas for use by communities. Большинство лесов мира находятся в государственной собственности, однако в настоящее время увеличивается площадь лесных угодий, находящихся в частной и других формах собственности, и государства нередко предоставляют участки леса в пользование общинам.