| Although trade within Africa remains relatively small, current evidence suggests that it is increasing, especially within the regional trade blocs. | Хотя объем торговли в пределах самой Африки по-прежнему остается относительно небольшим, имеющиеся данные дают основания предположить, что он увеличивается, особенно в рамках региональных торговых блоков. |
| Currently, the water flow was increasing significantly during summer, bringing with it a serious risk of floods. | В летний период сейчас значительно увеличивается объем водостока, что чревато риском серьезных паводков. |
| Good fisheries management has improved lobster stocks, and the annual quota is gradually increasing. | Рациональное управление рыболовством позволило увеличить поголовье лангуста, и ежегодная квота на его вылов постепенно увеличивается. |
| As a percentage of GDP and total State expenditure, the budget allocated to education has been progressively increasing. | По отношению к ВВП и общим расходам государства доля бюджета на образование также постепенно увеличивается. |
| There is a need to monitor production trends as consumption is decreasing in the developed world and increasing in developing countries. | Необходимо следить за тенденциями в производстве, поскольку потребление уменьшается в развитом мире и увеличивается в развивающихся странах. |
| The pattern of evolution of the network of SUS schools shows that their number is increasing. | Динамика изменения сети МКШ показывает, что их количество увеличивается. |
| Across almost all UNECE countries, the number of households is increasing while the average household size is falling. | Почти во всех странах - членах ЕЭК ООН количество семей увеличивается, в то время как средний размер семьи уменьшается. |
| While more food commodities were being produced, food insecurity was increasing. | Несмотря на рост производства продовольственных товаров, увеличивается нехватка продовольствия. |
| The percentage of overweight individuals is increasing in all age groups, including children of school age. | Процентная доля лиц с избыточным весом увеличивается во всех возрастных группах, включая детей школьного возраста. |
| Unfortunately, although demand for support is increasing the level of contributions received from States, non-governmental organizations and individuals has dropped over recent years. | К сожалению, хотя количество запросов об оказании поддержки увеличивается, уровень взносов, полученных от государств, неправительственных организаций и отдельных лиц, за последние годы сократился. |
| Since 2000, the share of immigrants has been increasing. | Доля иммигрантов увеличивается с 2000 года. |
| Despite the increased supply of Internet services, the numbers of visits to libraries and of borrowed items are still slightly increasing. | Несмотря на расширение предложения Интернет-услуг, количество посещений библиотек и взятых в библиотеках материалов по-прежнему несколько увеличивается. |
| One third of the funds - an increasing share - were allocated to Least Developed Countries (LDCs). | Одна треть этих средств (и эта доля постоянно увеличивается) была выделена наименее развитым странам (НРС). |
| Liquid thermometers consist of a cylindrical tube containing a liquid that expands and contracts with increasing and decreasing temperature. | Жидкостный термометр представляет собой цилиндр, заполненный жидкостью, объем которой увеличивается и уменьшается при повышении и понижении температуры. |
| Several countries in Central Asia are currently increasing their use of coal, which is harming air quality. | В ряде стран Центральной Азии в настоящее время увеличивается объем использования угля, что наносит вред качеству воздуха. |
| The accountability of each government official to the people whom we are all serving is increasing manifold now. | Сейчас многократно увеличивается ответственность каждого управленца перед народом, которому мы все служим. |
| The proportion of people age 60 and over is increasing faster than any other age group. | Доля лиц в возрасте 60 лет и старше увеличивается быстрее, чем доля какой-либо другой возрастной группы. |
| While FDI into agricultural production remained small, it was increasing. | Хотя приток ПИИ в сельскохозяйственное производство остается небольшим, он увеличивается. |
| Women accounted for 51 per cent of minimum insertion wage recipients and for an increasing proportion of the work force. | Женщины составляют 51 процент получателей минимальной начальной заработной платы, а их доля в трудовых ресурсах увеличивается. |
| The number of women in senior and decision-making posts is constantly increasing, illustrating their gradual breakthrough. | Постоянно увеличивается число женщин, занимающих ответственные должности. |
| At present, the share of the population that possesses Swiss citizenship is increasing only through naturalizations. | В настоящее время доля населения, имеющего швейцарское гражданство, увеличивается только за счет натурализации. |
| The material shows that the proportion of women is increasing at all levels of the academic system. | Как показывают эти данные, доля женщин на всех уровнях академической системы увеличивается. |
| Also, the number of female entrepreneurs, who contribute to improve the economic status of women, is increasing. | Увеличивается также число женщин-предпринимателей, которые содействуют улучшению экономического положения женщин. |
| The Government is doing everything possible to address the problem of shanty towns, where the number and density of dwellings are increasing. | Правительство делает все возможное, чтобы решить проблему трущобных поселений, число и плотность застройки которых увеличивается. |
| UNICEF indicated that dropout rates are increasing and that vast regional disparities exist. | ЮНИСЕФ отметил, что отсев увеличивается и существуют значительные различия между регионами. |