| Exports of Indian-made cells and modules have also been increasing steadily; exports during 1999-2000 amounted to about 6 MW. | Экспорт элементов и модулей индийского производства также неуклонно увеличивается; объем экспорта в период 19992000 годов составил приблизительно 6 МВт. |
| The number of contesting organisations has been annually increasing. | Число участвующих в конкурсе организаций из года в год увеличивается. |
| The proportion has been increasing, though only slowly. | Доля таких детей увеличивается, но медленно. |
| Unemployment had been rapidly falling and women's participation in the labour market had been increasing. | Уровень безработицы стремительно снижается, а представленность женщин на рынке труда увеличивается. |
| As a result of demographic changes, the number of elderly single women in society was increasing. | В силу демографических изменений доля пожилых женщин в обществе увеличивается. |
| The number of government publications concerning the rights of women had been increasing. | Количество выпускаемых правительством изданий, посвященных вопросам прав женщин, увеличивается. |
| The chicken exports to West and Central Africa are increasing by almost 20% annually. | Ежегодно экспорт кур в страны Западной и Центральной Африки увеличивается почти на 20%. |
| The participation of women in the Haitian National Police is gradually increasing. | Число женщин в составе Гаитянской национальной полиции постепенно увеличивается. |
| The number and relevance of success stories are rapidly increasing, as described during many of the Workshop presentations. | Как следует из многих выступлений в ходе Рабочего совещания, быстро увеличивается число и масштабы таких успешных проектов. |
| Ms. WIECKO VOLKMER de CASTILHO said that the amount of data available on domestic violence was increasing. | Г-жа ВИЕКО ВОЛЬКМЕР де КАСТИЛЬЮ говорит, что объем имеющихся данных о бытовом насилии увеличивается. |
| There are also increasing reports of killings of journalists in areas of armed conflict. | В последнее время увеличивается число сообщений об убийствах журналистов в районах вооруженных конфликтов. |
| There have been indications that violations of civil and political rights, in the context of elections, are already increasing. | Есть факты, указывающие на то, что уже увеличивается число случаев нарушений гражданских и политических прав в контексте проведения выборов. |
| Direct allocations for environmental protection are increasing in several State budgets. | В бюджетах нескольких государств увеличивается объем прямых ассигнований на цели охраны природы. |
| The gender gap increases in the villages despite encouraging efforts such as increasing government jobs for female teachers in the rural areas. | Гендерный разрыв в деревнях увеличивается, несмотря на стимулирующие усилия, такие как увеличение рабочих мест в государственном секторе для женщин-преподавателей в сельских районах. |
| The volume of queries as well as the number of visitors requesting personalized meetings is increasing. | Увеличивается объем запросов и число посетителей, требующих личных встреч. |
| Worldwide, carbon dioxide emissions are still increasing. | На всей планете по-прежнему увеличивается выброс углекислого газа. |
| Despite the measures taken, the number of women with alcohol or narcotic dependence is increasing annually. | Несмотря на принимаемые меры, ежегодно увеличивается число женщин с алкогольной, наркотической зависимостью. |
| The fact remains, however, that poverty has not declined in most regions and in some regions is increasing. | Однако фактом остается то, что уровень нищеты в большинстве регионов не уменьшился, а в некоторых регионах увеличивается. |
| The political participation of women is increasing slowly - reaching only 17 per cent of representatives in national parliaments by 2006. | Участие женщин в политической жизни увеличивается медленными темпами: к 2006 году количество женщин, представленных в национальных парламентах, достигло лишь 17 процентов. |
| Indeed, Africa is the only region where conflicts are increasing. | По сути дела, Африка является единственным регионом, где число конфликтов увеличивается. |
| The number of older people in New Zealand is increasing, and women form a larger proportion of the population over 65 years of age. | В Новой Зеландии увеличивается численность престарелых, и женщины составляют значительную часть населения в возрасте свыше 65 лет. |
| The population is increasing at a very rapid pace and is distributed unequally throughout the national territory. | Население увеличивается очень быстрыми темпами и распределяется по территории страны неравномерно. |
| The databases had been intended to provide help to the committees, whose workload was constantly increasing. | Эти электронные средства созданы с целью оказания помощи комитетам, объем работы которых постоянно увеличивается. |
| Although Brazilian women were entering the labour market in increasing numbers, obstacles to their full participation remained. | Хотя число бразильских женщин, принимаемых на работу, увеличивается, препятствия для их полного участия остаются. |
| Moreover, there is an increasing diversity of economic structures within regions creating new complementarities and opportunities. | В то же время в регионах увеличивается число экономических структур, создающих новые взаимодополняющие элементы и возможности. |