Exports of Indian-made cells and modules have also been increasing steadily; exports during 1999-2000 amounted to about 6 MW. |
Экспорт элементов и модулей индийского производства также неуклонно увеличивается; объем экспорта в период 19992000 годов составил приблизительно 6 МВт. |
The number of contesting organisations has been annually increasing. |
Число участвующих в конкурсе организаций из года в год увеличивается. |
The proportion has been increasing, though only slowly. |
Доля таких детей увеличивается, но медленно. |
Unemployment had been rapidly falling and women's participation in the labour market had been increasing. |
Уровень безработицы стремительно снижается, а представленность женщин на рынке труда увеличивается. |
As a result of demographic changes, the number of elderly single women in society was increasing. |
В силу демографических изменений доля пожилых женщин в обществе увеличивается. |
The number of government publications concerning the rights of women had been increasing. |
Количество выпускаемых правительством изданий, посвященных вопросам прав женщин, увеличивается. |
The chicken exports to West and Central Africa are increasing by almost 20% annually. |
Ежегодно экспорт кур в страны Западной и Центральной Африки увеличивается почти на 20%. |
The participation of women in the Haitian National Police is gradually increasing. |
Число женщин в составе Гаитянской национальной полиции постепенно увеличивается. |
The number and relevance of success stories are rapidly increasing, as described during many of the Workshop presentations. |
Как следует из многих выступлений в ходе Рабочего совещания, быстро увеличивается число и масштабы таких успешных проектов. |
Ms. WIECKO VOLKMER de CASTILHO said that the amount of data available on domestic violence was increasing. |
Г-жа ВИЕКО ВОЛЬКМЕР де КАСТИЛЬЮ говорит, что объем имеющихся данных о бытовом насилии увеличивается. |
There are also increasing reports of killings of journalists in areas of armed conflict. |
В последнее время увеличивается число сообщений об убийствах журналистов в районах вооруженных конфликтов. |
There have been indications that violations of civil and political rights, in the context of elections, are already increasing. |
Есть факты, указывающие на то, что уже увеличивается число случаев нарушений гражданских и политических прав в контексте проведения выборов. |
Direct allocations for environmental protection are increasing in several State budgets. |
В бюджетах нескольких государств увеличивается объем прямых ассигнований на цели охраны природы. |
The gender gap increases in the villages despite encouraging efforts such as increasing government jobs for female teachers in the rural areas. |
Гендерный разрыв в деревнях увеличивается, несмотря на стимулирующие усилия, такие как увеличение рабочих мест в государственном секторе для женщин-преподавателей в сельских районах. |
The volume of queries as well as the number of visitors requesting personalized meetings is increasing. |
Увеличивается объем запросов и число посетителей, требующих личных встреч. |
Worldwide, carbon dioxide emissions are still increasing. |
На всей планете по-прежнему увеличивается выброс углекислого газа. |
Despite the measures taken, the number of women with alcohol or narcotic dependence is increasing annually. |
Несмотря на принимаемые меры, ежегодно увеличивается число женщин с алкогольной, наркотической зависимостью. |
The fact remains, however, that poverty has not declined in most regions and in some regions is increasing. |
Однако фактом остается то, что уровень нищеты в большинстве регионов не уменьшился, а в некоторых регионах увеличивается. |
The political participation of women is increasing slowly - reaching only 17 per cent of representatives in national parliaments by 2006. |
Участие женщин в политической жизни увеличивается медленными темпами: к 2006 году количество женщин, представленных в национальных парламентах, достигло лишь 17 процентов. |
Indeed, Africa is the only region where conflicts are increasing. |
По сути дела, Африка является единственным регионом, где число конфликтов увеличивается. |
The number of older people in New Zealand is increasing, and women form a larger proportion of the population over 65 years of age. |
В Новой Зеландии увеличивается численность престарелых, и женщины составляют значительную часть населения в возрасте свыше 65 лет. |
The population is increasing at a very rapid pace and is distributed unequally throughout the national territory. |
Население увеличивается очень быстрыми темпами и распределяется по территории страны неравномерно. |
The databases had been intended to provide help to the committees, whose workload was constantly increasing. |
Эти электронные средства созданы с целью оказания помощи комитетам, объем работы которых постоянно увеличивается. |
Although Brazilian women were entering the labour market in increasing numbers, obstacles to their full participation remained. |
Хотя число бразильских женщин, принимаемых на работу, увеличивается, препятствия для их полного участия остаются. |
Moreover, there is an increasing diversity of economic structures within regions creating new complementarities and opportunities. |
В то же время в регионах увеличивается число экономических структур, создающих новые взаимодополняющие элементы и возможности. |