Home ownership has been gradually increasing and now stands at over 80 per cent. |
Доля жилья, находящегося в частном владении, постоянно увеличивается и составляет в настоящее время 80 процентов. |
The number of schools for national minorities and pupils receiving their education in their language is systematically increasing. |
Число школ для национальных меньшинств и учащихся, получающих образование на своем языке, регулярно увеличивается. |
Thirty States are now party to this new instrument, and their number is steadily increasing. |
В настоящее время сторонами этого документа являются 30 государств, и их число постоянно увеличивается. |
Social inequality within and between nations is increasing and over one fifth of the world's population survive in conditions of abject poverty. |
Увеличивается социальное неравенство в странах и между странами, и более одной пятой части населения земного шара живет в условиях крайней нищете. |
As a result, the cost of water supply to urban users was increasing due to expensive treatment processes. |
В результате стоимость водоснабжения городских пользователей увеличивается вследствие дорогостоящих очистительных процессов. |
The percentage of girls who advance to universities and junior colleges is also increasing annually. |
Ежегодно увеличивается также процент девушек, поступающих в высшие учебные заведения и училища. |
In an increasingly globalized world, the number of users of consistent and comparable intercountry data is increasing steadily. |
В условиях глобализации мира постоянно увеличивается число пользователей сопоставимых и согласующихся между собой страновых данных. |
Legal sources reported that relatively few torture cases reached the courts, although the number was increasing. |
По данным судебных органов, лишь сравнительно небольшое число дел о пытках доходит до суда, хотя это число и увеличивается. |
At the same time, the number and proportion of people over 65 was increasing at an unprecedented rate. |
В то же время число и доля людей в возрасте свыше 65 лет увеличивается беспрецедентными темпами. |
Third, UNIFEM has developed an increasing range of knowledge products that associate it with provision of expertise and support in particular areas. |
В-третьих, ЮНИФЕМ разработал ряд информационных продуктов, число которых постоянно увеличивается, которые позволяют ассоциировать его с экспертной помощью и поддержкой в конкретных областях. |
Women's participation in the communications media is increasing, although women are still under-represented. |
Участие женщин в средствах массовой информации увеличивается, хотя пока еще они недопредставлены. |
Although the number of teenage mothers was relatively low, it was apparently increasing. |
Хотя число матерей подросткового возраста относительно невелико, по всей видимости, оно увеличивается. |
The share of older age categories is increasing. |
Увеличивается доля более старших возрастных групп. |
Female Heads of Department are also increasing in numbers. |
Число женщин на постах глав департаментов также увеличивается. |
The number of countries which have signed or ratified a protocol has been increasing. |
Увеличивается количество стран, подписавших или ратифицировавших протокол. |
The number of countries which have ratified the CTBT has been steadily increasing. |
Количество стран, ратифицировавших ДВЗЯИ, стабильно увеличивается. |
Thanks to their competence and capacity, the number of women in high-level posts was increasing year by year. |
С каждым годом численность женщин на должностях высокого уровня увеличивается благодаря их компетенции и потенциалу. |
LDC Watch reports that under commitment 3 Angola, Bangladesh and Malawi are developing facilities for primary education and increasing female enrolment. |
Организация по наблюдению за положением в НРС сообщает, что в рамках обязательства З в Анголе, Бангладеш и Малави создаются структуры для получения начального образования и увеличивается число учащихся девочек. |
The gap between rich and poor was increasing and would continue to do so if urgent preventive measures were not taken. |
Разрыв между богатыми и бедными увеличивается и будет продолжать расти, если не будут в срочном порядке приняты превентивные меры. |
Note: Share of women in total population is increasing in age groups above 45 years of age. |
Примечание: Доля женщин в общем количестве населения увеличивается в возрастных группа старше 45 лет. |
The workload of the Security Council is steadily increasing. |
Рабочая нагрузка Совета Безопасности постоянно увеличивается. |
The number of conflicts demanding Council involvement is increasing. |
Число конфликтов, требующих вмешательства Совета, увеличивается. |
Moreover, the number of cases among women is increasing. |
Более того, число заболевших женщин увеличивается. |
Despite United Nations efforts to assist them, their number was increasing steadily. |
Несмотря на усилия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи, число этих стран постоянно увеличивается. |
The number of very large urban agglomerations is increasing. |
Увеличивается количество очень крупных городских агломераций. |