Английский - русский
Перевод слова Huge
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Huge - Огромный"

Примеры: Huge - Огромный
Anton could so easily file a huge lawsuit Антон легко может начать огромный судебный процесс
Here it comes - the inevitable, huge breakup. Ну всё, понеслась. неизбежный, огромный разрыв отношений
I mean, this would be huge for me and-and it's not that I don't think my work is good. Я-я имею в виду, это будет огромный для меня и-и не то, чтобы я думала, что моя работа нехорошая.
Unlike the original wise men, we'd had to take huge detours around the political minefields, and the real ones. В отличие от настоящих мудрецов, нам пришлось сделать огромный объезд вокруг политических минных полей и настоящих.
Philip Morgan, aided and abetted by Sergeant Blacksmith, took a huge risk by going to Harrison House to try and find something. Филипп Морган при поддержке и содействии сержанта Блексмита пошел на огромный риск войти в дом Гаррисона, чтобы найти там кое-что.
Do you remember that episode where he bought a huge RV? Помните ту серию, где он купил огромный трейлер?
I have this huge optogenetics project due and my lab partners may stone me if I don't show up to work with them. У меня этот огромный проект по оптогенетике, и мои коллеги в лаборатории могут забить меня камнями, если я не появлюсь там, чтобы поработать с ними.
If Gabi's truck is a huge success, she won't have time to work for Josh. Если фургон Габи будет иметь огромный успех у нее не будет времени, чтобы работать на Джоша.
Why did these manufacturing revolutions create huge growth in our economies? Почему эти промышленные революции вызвали такой огромный экономический рост?
And looking back over the last two and a half years, that has been a huge positive for us. Оглядываясь назад на последние два с половиной года, можно сказать, что это был огромный плюс.
So when, as adults, we role-play, then we have a huge set of these scripts already internalized. А когда мы, взрослые, играем роль, у нас уже есть за плечами огромный набор таких сценариев.
And this is such a huge ocean that I feel less lost when I know where I am. Океан такой огромный, что я чувствую себя спокойнее, если знаю, где я.
But I can see that there has been a huge advance in that regard, but it's their emotional security that's my main concern. Но я вижу, что был огромный прогресс в этом отношении, а их эмоциональная безопасность - вот моя главная забота.
Whoever killed her went to an awful lot of trouble and took a huge risk. Кто бы это ни был, он преодолел немало сложностей и пошел на огромный риск.
Laura, your life is a huge mess! Лаура, твоя жизнь огромный беспорядок!
I don't know what it is exactly, but it's huge... and alive and specifically designed to destroy you. Я не знаю, что это точно, но он огромный... и живой, и специально предназначенный уничтожить тебя.
Dashed into this building here because the PLO guys with us expect that, sooner or later, there will be a huge explosion. Отброшены в это здание здесь, потому что ребята из ООП с нами, так что ждите, рано или поздно, будет огромный взрыв.
He just lifted a huge stone at the dump. Он поднял в Дампе огромный камень!
The development of informational systems and great technological potential against a planetary energetic crisis leads to the creation of a huge megapolis in which civilization centers are concentrated. Развитие информационных систем и огромный потенциал технологий на фоне планетарного экологического кризиса приводит к образованию огромного мегаполиса, в котором сосредоточился центр человеческой цивилизации.
There's this huge, fat man was on top of me. Огромный толстяк, вдруг, откуда ни возьмись, оказывается на мне, сверху.
Rafael, this is a huge wedding, and it's in two weeks. Рафаэль, это огромный свадьбы, и это через две недели.
Well, you have a lovely home, and there is a huge demand for Craftsmans in San Diego. У вас замечательный дом, а в Сан-Диего огромный спрос на таких мастеров.
It's huge! I won't say what. Огромный, как не знаю что!
As is well known, we inherited from the former USSR a huge nuclear arsenal, the third largest in the world in terms of its combat potential. Как известно, нам в наследство от бывшего СССР достался огромный (третий в мире по боевой мощи) ядерный потенциал.
The huge potential of children and youth is jeopardized by "the mutually reinforcing problems of persistent poverty, rapid population growth and environmental degradation". Огромный потенциал детей и юношества по-прежнему находится под угрозой из-за "совокупности проблем, обусловленных постоянной бедностью, быстрым ростом населения и ухудшением состояния окружающей среды".