Английский - русский
Перевод слова Huge

Перевод huge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Огромный (примеров 1210)
It is a huge market without boundaries where precision, speed and freedom of transactions dominate. Это огромный рынок без границ, где главенствуют точность, скорость и свобода операций.
At Recoil we pride ourselves in our huge range of thread repair kits. Компания Recoil гордится тем, что предлагает огромный выбор комплектов для ремонта резьбы.
Second, the Dodd-Frank Act represents a huge step forward in improving regulation of both individual financial institutions and the system as a whole. Во-вторых, акт Додда-Франка представляет собой огромный рывок в улучшении регулирования отдельных финансовых учреждений и системы в целом.
If the international community has struggled and continues to struggle to create laws to protect women and girls, a huge gap still remains between the legal apparatus and the culture required to stop the violence. Несмотря на то, что международное сообщество прилагало и продолжает прилагать усилия по созданию законов, защищающих женщин и девочек, между правовым аппаратом и культурой, необходимой для прекращения насилия, сохраняется огромный разрыв.
Also be aware that a huge amount of data is stored in these directories - read the section below for details on how to cut down the size by excluding certain files. Учитывайте также огромный объём данных, хранящихся в этих каталогах - см. подробную информацию о том, как уменьшить размер путём отказа от части файлов ниже.
Больше примеров...
Большой (примеров 474)
They've got a huge crazy problem, Charlie. Они борются с большой и дурацкой проблемой, Чарли.
She lent me her huge bike, which is nice. Она одолжила мне свой большой велосипед, это здорово.
And to my way of thinking, that is a huge gain, a huge benefit that comes with this more democratic, more accessible technology. И на мой взгляд, это большой шаг вперед, это та польза, которую приносят более демократические и доступные технологии.
But overall, a huge success. Но тем не менее, большой успех.
I got a huge list of voter names. Я достал большой список избирателей.
Больше примеров...
Колоссальный (примеров 81)
The huge growth of the financial sector in recent decades and the bailout in the wake of the 2008-2009 crisis raise significant human rights concerns. Колоссальный рост финансового сектора в последние десятилетия и операции по спасению ряда компаний в период кризиса 2008-2009 годов порождают серьезную озабоченность в плане прав человека.
That is, the no-change scenario produces a future world where not only does the population reach huge numbers but also where average well-being in terms of survival chances diminishes. Таким образом, по сценарию «без изменений» можно прогнозировать не только колоссальный рост среднемировой численности населения, но и такое снижение жизненного уровня, при котором уменьшаются шансы на выживание.
Contrary to the general perception, sub-Saharan Africa offered huge CDM potential and it was felt that international donor organizations should take the lead in helping the region realize its potential. В противоположность бытующим представлениям в странах Африки к югу от Сахары имеется колоссальный потенциал для МЧР и, по мнению оратора, международным организациям-донорам следует возглавить усилия, призванные помочь странам региона в реализации этого потенциала.
It is a fact that that blockade is causing huge material loss and economic damage to Cuba. Безусловно, эта блокада приводит к огромным материальным потерям и наносит колоссальный экономический ущерб Кубе.
A huge famine hit North Korea in the mid-1990s. Колоссальный голод случился в Северной Корее в середине 90-х годов.
Больше примеров...
Громадный (примеров 43)
If this is to do with Davy's accident and Gemma was blackmailing her, then that's huge motive. Если все дело в происшествии с Дейви, а Джемма ее шантажировала, это громадный мотив.
We have also set up an inter-agency working group that is in charge of cooperation with the ICTY; that is a huge step forward. Еще мы сформировали межучрежденческую рабочую группу, отвечающую за сотрудничество с МТБЮ; это громадный шаг вперед.
You had a huge bonus that year, and I don't actually recall it ever going back down. Ты получил громадный бонус, и насколько я помню, сумма с тех пор не менялась.
There is a huge gap between the resources needed to deal with the causes of the disease in developing countries and the material wealth and human resources those countries possess. Между ресурсами, необходимыми для устранения причин заболевания в развивающихся странах, и материальными богатствами и людскими ресурсами, которыми эти страны обладают, существует громадный разрыв.
Huge financial resources are needed for expanding and improving the quality of education and health services in most countries of the region. В большинстве стран региона требуется выделить громадный объем финансовых средств для расширения и повышения качества образования и медико-санитарного обслуживания.
Больше примеров...
Гигантский (примеров 50)
Well, Bluntschli, you are right to treat this huge imposture of a world coolly. Ну, Блюнчли, вы правы, что воспринимаете этот гигантский обман, которым является мир, так спокойно.
In just 4 years Ukraine has made a huge step forward in the development of the horticultural market and basically became the regional leader among the FSU countries. За 4 года Украина сделала гигантский шаг в развитии плодоовощного бизнеса и фактически стала региональным лидером среди стран СНГ по уровню и темпам его развития.
In this global environment, all countries are involved in huge processes of market integration, liberalization of trade barriers, standardization of norms and adaptation and establishment of institutions so that they can cope. В этих глобальных условиях все страны вовлечены в гигантский процесс рыночной интеграции, либерализации торговых барьеров, стандартизации норм и приспособления и создания учреждений, которые могли бы справиться с этой задачей.
This obelisk is one huge deflector mechanism. Обелиск - один гигантский отражатель.
That is huge step forward, given the fact that, by 1 January, the Republika Srpska authorities had transferred not a single Hague indictee to The Hague for a full nine years. Это гигантский шаг вперед, учитывая тот факт, что по состоянию на 1 января власти Республики Сербской в течение последних девяти лет не передали Трибуналу в Гааге ни одного обвиняемого, в отношении которого в Гааге вынесены обвинительные заключения.
Больше примеров...
Крупный (примеров 43)
The ship would have to be big to carry a huge amount of fuel. А для этого нам нужен будет намного более крупный корабль.
There exists at present a real opportunity to implement the road map's provisions and to make a huge leap towards a settlement of the conflict. Сейчас есть реальная возможность выполнить положения «дорожной карты» и осуществить крупный прорыв в процессе урегулирования конфликта.
Drug trafficking is no longer the trade of small-time pushers; it has become big business and the preserve of huge international and regional cartels which use the most modern methods of smuggling, distribution and money laundering. Оборот наркотиков перестал быть занятием мелких торговцев, он превратился в крупный бизнес, в промысел огромных международных и региональных картелей, использующих самые современные методы контрабандного провоза, распространения и "отмывания" денег.
Vladimir Putin: You know, huge investments have been recently made in Russia's energy sector. В.В.Путин: Вы знаете, совсем недавно у нас происходил достаточно крупный инвестиционной процесс в сфере электроэнергетики.
Its front is adorned with a huge green tourmaline, a gift of the Brazilian consul in Stockholm to King Charles III Johan. Спереди в центре в венец установлен крупный турмалин зелёного цвета - подарок королю Карлу XIV Юхану от бразильского консула.
Больше примеров...
Много (примеров 172)
This is a big city with a huge population. Посмотрите, это большой город, в нем много жителей.
There's just huge vacant lots... that we don't discuss. Есть много тем для разговора, которых мы не касаемся.
He's under huge pressure at home because four out of the five kids are ill. У него очень много проблем дома, четверо из пяти его детей заболели.
Savi, this is huge! Сави, это слишком много!
"There is however still a huge amount to do." "Однако впереди еще очень много работы".
Больше примеров...
Значительные (примеров 77)
The huge climatic changes that the world was currently experiencing would have an irreversible impact on the Earth's ecosystem. Значительные климатические изменения, которые происходят в мире в настоящее время, окажут необратимое влияние на экосистему Земли.
And any successful mass immunization effort will just trigger a huge political fight, И любая попытка массовой вакцинации сразу же вызовет значительные политические дебаты,
As Russia is experiencing an energy and utilities reform, huge government and private investments are being raised for the modernization of power generation and distribution facilities. По мере того, как в России проходит реформа средств энергообеспечения, для модернизации технических средств выработки и распределения электроэнергии привлекаются значительные правительственные и частные инвестиции.
Mr. MAVROMMATIS said that Indonesia, a country with a huge population, had made significant efforts in recent years to improve its human rights situation and the letter could be seen as a prelude to its follow-up efforts. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что в последние годы Индонезия, страна с большим населением, прилагала значительные усилия для улучшения положения в области прав человека, и что письмо можно рассматривать как пролог к принятию последующих мер.
Huge conventional arsenals and considerable stocks of weapons of mass destruction and their means of delivery entail a persistent risk of proliferation. Колоссальные арсеналы обычного оружия и значительные запасы оружия массового уничтожения и средств его доставки таят в себе хронический риск распространения.
Больше примеров...
Серьезные (примеров 67)
Poor infrastructure increases production costs and causes huge losses. Слабое развитие инфраструктуры влечет за собой увеличение производственных издержек и серьезные потери.
That is a huge undertaking, and one that must continue unhindered as delays and disruptions in the effective flow of humanitarian aid can potentially have very serious consequences. Это гигантские усилия и они должны продолжаться беспрепятственно, поскольку задержки и срывы эффективного потока гуманитарной помощи могут потенциально иметь весьма серьезные последствия.
Education was one of the priorities of his Government which, despite the country's serious economic problems, had made a huge effort to improve children's access to education. Образование является одной из приоритетных сфер деятельности правительства, которое, несмотря на серьезные экономические проблемы страны, прилагало огромные усилия для расширения доступа детей к образованию.
In a context of stretched resources and huge pressure to deliver concrete results, costly policy mistakes can be made which, particularly in the area of the right to adequate housing and land tenure, can have serious long-term consequences. В условиях ограниченности ресурсов и колоссального нажима, вызывающего необходимость продемонстрировать конкретные результаты, могут быть сделаны дорогостоящие политические ошибки, которые, в частности, в области права на достаточное жилище и владение землей, способны иметь серьезные долгосрочные последствия.
If successful - and, so far, China has almost always surpassed even its own high expectations - these adjustments may impose enormous strains on a global economic system that is already unbalanced by America's huge fiscal and trade imbalances. В случае успеха (а до сих пор Китай почти всегда превосходил даже собственные высокие ожидания) такая корректировка курса может создать серьезные проблемы для глобальной экономической системы, уже выведенной из равновесия огромным фискальным и торговым дисбалансом Америки.
Больше примеров...
Сильно (примеров 125)
It'll make a huge difference to Keen if neither of us is at that wedding. Кин сильно расстроится, если ни один из нас не придёт на свадьбу.
There was a huge robbery at one of their warehouses last month. В прошлом месяце их склады сильно ограбили.
The design was very influential for racing engines as it featured for the first time DOHC and four valves per cylinder, providing for high engine speeds, a radical departure from previous racing engines which relied on huge displacement for power. Дизайн сильно отличался среди гоночных двигателей, поскольку он впервые показал DOHC и четыре клапана в цилиндр, предусматривающий высокие обороты, что явилось радикальным отходом от предыдущих моделей, которые полагались на огромное смещение ради мощности.
And we had this huge fight. И мы очень сильно поссорились.
It must've been my huge back-swing. Видно, сильно размахнулся.
Больше примеров...
Мощный (примеров 30)
The United Nations Millennium Declaration and Goal 8 of the Millennium Development Goals gave huge impetus towards forging new partnerships for development. Декларация тысячелетия и Цель развития тысячелетия 8 дали мощный импульс процессам формирования новых партнерств в целях развития.
Let it be remembered that not only did former Prime Minister Rafik Hariri perish when the huge explosion took place, but at least 20 other people were killed and many, many more were injured. Давайте не будем забывать, что когда произошел тот мощный взрыв, погиб не только бывший премьер-министр Рафик Харири, но, по крайней мере, еще 20 человек и многие получили ранения.
There have also been major changes and a huge qualitative shift in the fixed and mobile telephones sector and in Internet use, as a result of the growing development and expansion of services. Кроме того, наблюдались серьезные изменения и мощный качественный скачок в области как стационарной, так и мобильной телефонной связи и использования Интернета, что явилось результатом повышения уровня развития и расширения сектора услуг.
The concentrated flanking fire they inflicted caused huge casualties among the Mahdists, who were forced to retreat. Мощный фланговый огонь нанес огромные потери махдистам, которые были вынуждены отступить.
Ward lands a huge left hook as Micky Ward works away. Уорд проводит мощный левый хук и продолжает прессинг.
Больше примеров...
Здоровенный (примеров 11)
That huge ship was today's prey. Какой здоровенный приз мы сегодня захватили.
You know there's a huge forest near the school, don't you? Видел же здоровенный лес рядом со школой, а?
It's like a huge sapphire. Он же как здоровенный сапфир.
They're wearing armor this huge...! Здоровенный мужик в доспехах...
It has about 2 feet tall and he has a huge gun. Здоровенный мужик ростом под 3,5 метра, с огромным оружием наперевес.
Больше примеров...
Очень (примеров 438)
Borquita is a huge help to me with the domestics. Боркита очень помогает мне с прислугой.
Dr. Eve had a huge web presence. Доктор Ева была очень популярна в сети.
It's too bad our first opponent got sick, but it's allowed us to jump to a huge jump start, almost impossible to catch us. Очень жаль, что нас первый оппонент, заболел, но это позволило нам начать с высокого старта, почти невозможно догнать нас.
Evolution is usually presented as this one path that we took through, but really it represents this huge set of possibilities. Обычно эволюцию преподносят как вот этот единственный путь, по которому мы пошли, но на самом деле вариантов очень много.
Awful pictures of one as a toddler with this huge pot belly sticking out. Как будто очень хочется смотреть на свои младенческие фото с пухлыми рожицами и выпяченными животами.
Больше примеров...
Значительный (примеров 56)
That is a huge increase from the close to zero percentage that we inherited from the Taliban. Это значительный рост по сравнению с показателем, близким к нулю, который мы унаследовали от движения «Талибан».
Green and Schwarz had made a huge breakthrough. Грин и Шварц совершили значительный прорыв.
Much progress had been made in improving the situation of women in Mozambique. However, huge challenges remained. В деле улучшения положения женщин в Мозамбике достигнут значительный прогресс, однако здесь предстоит решить еще много проблем.
The housing sector also generates a huge demand for inputs and materials and thereby contributes greatly to both national and local economies. Жилищный сектор также создает огромный спрос на комплектующие и материалы и тем самым вносит значительный вклад как в местную, так и в национальную экономику.
During the period between the last quarter of 1992 and the first quarter of 1995, significant progress was made with the huge amount of scientific research required by a study of this nature and scope. За период с последнего квартала 1992 года по первый квартал 1995 года в грандиозной научно-исследовательской работе, необходимой для проведения исследования такого характера и объема, был достигнут значительный прогресс.
Больше примеров...