| When I was a boy, there was this huge stag. | Когда я был мальчиком, в округе водился огромный олень. |
| Look, this would be a huge move for me. | Слушай, для меня это огромный шаг. |
| I would rather pay a huge fine than have to give back to the community. | Я бы скорее заплатил огромный штраф, чем был обязанным вернуть долг обществу. |
| It was a gigantic, huge hippopoto... | Это был гигантский, огромный гиппопо... |
| Apparently it is huge in Holland. | Говорят, это огромный хит в Голландии. |
| We just earned a huge chunk of story. | Мы только что заслужили огромный кусок истории. |
| But it's such a huge staff. | Но у них такой огромный штат. |
| Because it's a huge current of cold water dropping down, and it is a waterfall within water. | Потому что это огромный поток холодной воды, падающий вниз, водопад в воде. |
| Like I said, I'm a huge reggae fan. | Как я уже говорил, я просто огромный фанат регги. |
| The taxi driver said it's a huge storm headed our way. | Таксист сказал, что сюда направляется огромный шторм. |
| And tonight, Chuck has hooked us up with a huge suite at the Empire. | А вечером Чак предоставит нам огромный номер в Эмпайр. |
| And they built a huge house in the mountains. | И они построили огромный дом в горах. |
| Sony was offering you the works... a huge advance, big marketing, massive royalties. | "Сони" предлагали тебе всё, что только можно представить... огромный аванс, продвижение на рынке, королевские привилегии. |
| It's a huge break getting this spread. | Это огромный разрыв получении этого распространения. |
| If we build a really huge one a-and connect it to a big enough power supply... | Если мы построим огромный магнит и соединим его к достаточно большому источнику энергии... |
| Sheldon, being physical with Amy is a huge step for you. | Шелдон, быть физически с Эми - это огромный шаг для вас. |
| It was either a huge fine or community service. | Был выбор: или огромный штраф, или общественные работы. |
| Izzet is taking a huge risk, both with his art and health. | Иззет берет на себя огромный риск, как со своим искусством и здоровьем. |
| It should be a huge horse, about forty foot high. | Это должна быть огромный конь, около сорока футов. |
| Did dad tell you that we found a huge office space just... | Папа сказал тебе, что мы нашли огромный офис? Просто... |
| Fanciest swing set on the block, huge room with a TV. | Лучшие качели в доме, огромный зал с телевизором. |
| The disarmament problem area constitutes a process which is huge in terms of dimensions and significance. | Комплекс разоруженческих проблем - это огромный по своим масштабам и значению процесс. |
| The administration controls a huge stock of social housing and only uses administrative eviction as a last resort. | Администрация контролирует огромный фонд общественного жилья и прибегает к административному выселению лишь как к крайней мере. |
| A huge peace dividend was expected to accrue to the global economy. | Огромный дивиденд мира, как ожидалось, выпадет на долю глобальной экономики. |
| First-time director, huge production - he couldn't handle it. | Режиссёр-дебютант, а проект огромный - он не смог справиться. |