The reward will be huge synergies and efficiency gains. |
Это создаст мощный синергетический эффект и повысит эффективность. |
There's a huge explosion, and I just keep walking. |
Сзади мощный взрыв, а я просто иду дальше. |
On 24 April 1900 there was a huge explosion at Begbie's factory. |
24 апреля 1900 года произошел мощный взрыв на заводе Бегби. |
I'm reading a huge plasma surge in the habitat ring. |
Я фиксирую мощный выброс плазмы в жилом кольце. |
A huge explosion at a waste plant early this morning... |
Мощный взрыв прогремел сегодня утром на фабрике... |
There is a huge outflow of skilled teachers to the private sector or to foreign countries. |
Происходит мощный отток квалифицированных преподавателей в частный сектор или в зарубежные страны. |
This crisis has had a huge impact on virtually all sectors of our economy. |
Этот кризис нанес мощный удар практически по всем секторам нашей экономики. |
Every slum is a huge market... of purchases and sales. |
Каждая фавела, это мощный рынок... где много вещей покупается и продается. |
The plenary reaffirmed the unique partnership between Governments, industry and civil society as a huge source of strength that had sustained the Process. |
Участники пленарной встречи вновь отметили уникальные партнерские отношения между правительствами, алмазной отраслью и гражданским обществом как мощный источник силы, поддерживающей Процесс. |
At 12:30 a huge explosion destroyed the entire south wing of the King David Hotel. |
В 12:30 мощный взрыв разрушил все этажи южного крыла отеля "Царь Давид". |
In the world today, there still exist huge nuclear arsenals and the threat of a nuclear war caused by the first use of nuclear weapons. |
В современном мире по-прежнему существует мощный ядерный арсенал и сохраняется угроза ядерной войны с применением первыми ядерного оружия. |
The huge influx of immigrants from India into Pakistan over the years had apparently led to a change in Pakistan's demographic composition. |
Мощный поток иммигрантов, на протяжении многих лет прибывавших из Индии в Пакистан, очевидно, послужил причиной изменения состава населения страны. |
At about 1.35 a.m., less than a minute after one guard had returned to the bomb shelter, there was a huge explosion. |
Около 1 ч. 35 м., менее чем через минуту после возвращения одного из охранников в бомбоубежище, произошел мощный взрыв. |
The United Nations Millennium Declaration and Goal 8 of the Millennium Development Goals gave huge impetus towards forging new partnerships for development. |
Декларация тысячелетия и Цель развития тысячелетия 8 дали мощный импульс процессам формирования новых партнерств в целях развития. |
Let it be remembered that not only did former Prime Minister Rafik Hariri perish when the huge explosion took place, but at least 20 other people were killed and many, many more were injured. |
Давайте не будем забывать, что когда произошел тот мощный взрыв, погиб не только бывший премьер-министр Рафик Харири, но, по крайней мере, еще 20 человек и многие получили ранения. |
There have also been major changes and a huge qualitative shift in the fixed and mobile telephones sector and in Internet use, as a result of the growing development and expansion of services. |
Кроме того, наблюдались серьезные изменения и мощный качественный скачок в области как стационарной, так и мобильной телефонной связи и использования Интернета, что явилось результатом повышения уровня развития и расширения сектора услуг. |
It also acknowledged the significant developmental impact of the Process in improving the lives of people dependent on the trade in diamonds, noting that the unique partnership between Governments, industry and civil society was a huge source of strength that had sustained the Process. |
Было признано также важное воздействие Процесса на развитие, выразившееся в улучшении условий жизни людей, зависящих от торговли алмазами, и было отмечено, что уникальные партнерские отношения между правительствами, алмазной отраслью и гражданским обществом составляют мощный источник силы, поддерживающей Процесс. |
And Balboa immediately going to work to the body! Huge right hook. |
И Бальбоа тут же принимается его обрабатывать Мощный правый крюк! |
A huge uppercut by Atom! |
Правой! И мощный апперкот в голову! |
Such huge money transfers are very important as an essential source of foreign currency and financial inflows to labour-exporting countries. |
Столь мощный приток иностранной валюты очень важен для стран, экспортирующих рабочую силу. |
While Goebbels' propaganda in this period indicated that a huge retaliation was in the offing, the V-1 flying bombs, launched on British targets beginning in mid-June 1944, had little effect, with only around 20 per cent reaching their intended targets. |
В то время как пропаганда Геббельса предвещала мощный ответ союзникам, запуск крылатых ракет «Фау-1» по британским целям, начавшийся в середине июня 1944 года, не принёс ожидаемого эффекта. |
A small number of early examples were produced in the huge. Tranter calibre, and later models were available chambered for the. Adams and other cartridges. |
Небольшое количество револьверов было произведено под мощный патрон. Tranter, последующие модели производились под патроны типа. Adams и других типов. |
Foley was as transfixed as everyone else who heard the huge voice coming from the tiny girl and immediately agreed to let her perform "Jambalaya" on stage that night, unrehearsed. |
Мощный голос, исходящий из крошечной девочки, поразил Фоли, что обычно происходило со всеми, и он сразу же позволил ей исполнить «Джамбалайя» на сцене шоу в тот же вечер, без прослушивания на сцене. |
"Came out of nowhere, huge bang, sky lit-up red, then it was all fine again." |
"Внезапно раздался мощный взрыв, небо озарилось красным, а потом все снова стало замечательно". |
A huge concrete bunker for a railcar dumper was 22 meters in depth, which is the height of an eight-story building. |
Мощный железобетонный бункер вагоноопрокидывателя составлял в глубину 22 метра - это высота восьмиэтажного дома. |