Regrettably, no substantive or tangible progress has been made so far, despite the fact that Greece has taken a huge step towards a compromise. |
К сожалению, до сих пор не удалось достигнуть сколь-либо существенного и ощутимого прогресса, даже несмотря на тот факт, что Греция сделала огромный шаг на пути достижения компромисса. |
Once fully realized, these efforts will make a huge contribution to the overall peace and political process in Darfur and in the Sudan at large. |
Будучи полностью реализованными, эти усилия внесут огромный вклад в мирный политический процесс в Дарфуре и во всем Судане. |
That creates a huge gap at a time when the greatest risk exists of relapse into conflict. |
Это создает огромный пробел именно в тот момент, когда существует огромный риск скатывания обратно к конфликту. |
It has been proved over the past few years that the biggest problem in follow-up activities is the huge gap between words and actions. |
На протяжении последних нескольких лет подтвердился тот факт, что самая большая проблема, возникающая при осуществлении последующих мероприятий, заключается в том, что существует огромный разрыв между словами и делами. |
Numerous differing approaches in various countries may be noted and there still is a huge gap between rhetoric and practice in many instances. |
В разных странах применяется большое количество самых разнообразных подходов к этой проблеме, и во многих случаях все еще существует огромный разрыв между намерениями и практикой. |
Much easier and faster than in restaurants, huge selection and prepared before your eyes - these are the markets held almost weekly, daily in Bangkok. |
Гораздо проще и быстрее, чем в ресторанах, огромный выбор и подготовили перед вашими глазами - эти рынки проходят практически еженедельно, ежедневно в Бангкоке. |
Everyone knows that there has been a huge real estate boom in many of these cities (and elsewhere in the world) in recent years. |
Каждый из нас знает, что в последние годы произошел огромный бум недвижимого имущества во многих из этих городов (как и в других местах по всему земному шару). |
The huge city of Rome - Memphis has been constructed. |
был построен огромный город Рим - Мемфис. |
Tenders of international organizations and public procurement of state and local governments are a huge multi-billion market for large and small businesses all over the globe. |
Тендеры международных организаций, органов государственной власти и местного самоуправления - это огромный многомиллиардный рынок, как для больших, так и малых предприятий со всего мира. |
I could make a huge post with sympathy and the like, but chose rather spend more "ecumenical", ie no matter which religion you follow. |
Я мог бы внести огромный пост с симпатией, и тому подобное, но решил, а тратить больше "экуменической", т.е. независимо от того, какой религии вы следуете. |
They suspected that there were some 400 Allied submarines in the Mediterranean and a huge fleet of reconnaissance aircraft on Malta. |
Они предполагали, что было около 400 подводных лодок союзников в Средиземном море и огромный парк самолетов-разведчиков на Мальте. |
I apologize for my dismembered huge post! |
Я прошу прощения за мой расчлененного огромный пост! |
I want to convey to all the Companions huge hello and wish to all unshakable health! |
Хочу передать всем Соратникам огромный привет, пожелать Всем непоколебимого здоровья! |
The likely substantial fall in the euro against a newly reconstituted Deutsche Mark would give a "huge boost" to its members' competitiveness. |
Возврат к использованию немецкой марки скорее всего приведёт к падению курса евро по отношению к новой валюте, что даст «огромный толчок» конкурентоспособности стран еврозоны. |
Afterwards, a huge castle is built as the BFG's new house, with a little cottage next door for Sophie. |
После этого БДВ строят новый дом - огромный замок, а для Софи в маленький домик по соседству. |
In 1987, her lead role in the cult comedy film Mannequin proved a huge success with audiences. |
В 1987 году её главная роль в фильме «Манекен» имела огромный зрительский успех. |
Please also visit, a mailorder online shop offering a huge selection of latex masks which will probably fit the taste of nearly every customer. |
Просьба также посетить, а мэйлордер интернет магазин предлагает огромный выбор латексных масках, которые, вероятно, соответствует вкусу почти каждому клиенту. |
And it does suggest one thing that Speak never did: Lindsay Lohan may have an artistic vision as a recording artist, which is indeed a huge step forward . |
И он наводит на одну мысль, которую "Speak" не сделал: Линдси Лохан, возможно, имеет художественное видение, как певица, которая несомненно сделала огромный шаг вперед». |
At the French Grand Prix there was a huge turnout of fans to see French driver Prost take his eighth consecutive pole position. |
На Гран-при Франции наблюдался огромный ажиотаж фанатов, которые хотели увидеть, как Прост завоюет восьмую поул-позицию подряд. |
King Sebastian, obsessed with his plans for a great crusade against the Kingdom of Fez, assembled a huge fleet in Lagos in 1578. |
Король Себастьян I, поглощённый планами большого крестового похода против арабского королевства Фес, собрал огромный флот в Лагуше в 1578 году. |
There is agreement that such a device could bring huge increases in productivity and cost-savings, and spur a billion dollar market. |
Существует согласие, что такое устройство может принести огромный рост производительности и экономии средств, и стимулировать рынок в миллиард долларов. |
Everyone the largest, big, average and even small state the enterprises had a huge piece of the property on balance for social security of workers. |
Каждое крупнейшее, большое, среднее и даже малое государственное предприятия имели огромный кусок собственности на балансе для социального обеспечения трудящихся. |
See the huge range and voltage gain for the dark winter evenings! |
См. огромный диапазон напряжения и получить за темными зимними вечерами! |
The Industrial Revolution and urbanisation of the 19th century created huge demand for water in the industrial cities of the East Midlands and South Yorkshire. |
Промышленная революция и урбанизация XIX века создали огромный спрос на воду в промышленных городах Ист-Мидлендс и Западный Йоркшир. |
Despite the political climate, Seikichi, a young fireworks maker, dreams of making a huge firework the likes of which have never been seen. |
Несмотря на политический климат, Тамая Сэйкити, молодой производитель фейерверков, мечтает сделать огромный фейерверк, подобного которому еще не было. |