The bodies had been contorted into unnatural positions to imitate lying on each other's laps peacefully, sometimes oriented to hide parts of the skulls that could show damage or trauma. |
Тела часто скрючены в неестественных позах с целью имитации умиротворённого возлежания на коленях друг друга, иногда специально положены так, чтобы скрыть от глаз часть черепа, на которой видны следы повреждений или травмы. |
For example, the Bush administration has been doing everything it can to hide the huge number of returning veterans who are severely wounded - 16,000 so far, including roughly 20% with serious brain and head injuries. |
Например, Администрация Буша изо всех сил старается скрыть информацию об огромном числе возвращающихся тяжело раненых ветеранов: их уже около 16000, примерно 20% из них получили серьёзные травмы головы и мозга. |
But in truth we had nothing to hide, as we simply had no information for a day and a half. |
Но, по правде говоря, у нас не было ничего, чтобы мы могли скрыть, поскольку сами мы не располагали никакой информацией в течение полутора дней. |
On the other hand, when the disease is rare, using a RR for survival (e.g. the RR=0.9796 from above example) can clinically hide and conceal an important doubling of adverse risk associated with a drug or exposure. |
С другой стороны, когда заболевание действительно является редким, использование ОР для описания свободы (например, ОР=0,9796 из примера выше) может скрыть клинический эффект удвоения риска для события при приеме препарата или при экспонировании. |
But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases. |
А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки. |
On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window. |
На краю любого окна, где закреплено еще одно окно, можно увидеть кнопку, которая позволяет показать или скрыть это окно. |
The best of all is that if I don't want to practice, (Whispering) I can hide it. (Laughter) The violin is very beautiful. |
И знаете что? Лучше всего то, что если я не хочу заниматься, я могу скрыть это. (Смех) Скрипка очень красивая. |
Why should tax evaders, corrupt government officials, arms traders and more, be able to hide their identities from us, the public? |
Почему неплательщики налогов, коррумпированные политики, торговцы оружием и остальные имеют возможность скрыть свою личность от нас, общественности? |
You may have tried to hide it, but I have witnessed what your new formulas, not batch five, have done to your human subject. |
Ты пытался скрыть это от нас, но я видел, что твои новые препараты,... не "пятый" набор, делают с человеком. |
Moreover, in a failed effort to hide its abysmal record from the world, it had continued to deny permission to visit to the Special Rapporteur. |
Кроме того, тщетно пытаясь скрыть свою постыдную практику в области прав человека от мировой общественности, он по-прежнему не разрешал Специальному докладчику совершить поездку в страну. |
No one can hide the facts, erase the inalienable rights of peoples or simply cancel out the history of nations and peoples struggling for full freedom, independence and undiminished sovereignty. |
Никто не в состоянии скрыть истину, навсегда лишить народы неотъемлемых прав или попросту предать забвению этапы исторического развития наций и народов, которые ведут борьбу за полную свободу, независимость и неограниченный суверенитет. |
Many of those who were most optimistic 10 years ago, when it was fashionable to say that the cold war had come to an end, cannot now hide their scepticism. |
Многие из тех, кто был преисполнен наибольшего оптимизма 10 лет назад, когда было модно говорить об окончании «холодной войны», теперь не могут скрыть своих скептических взглядов. |
But, much as the Bush administration tried to hide the true costs of the war by incomplete and misleading accounting, the economy's flaws were covered up by a flood of liquidity from the Federal Reserve and by lax financial regulation. |
Но хотя администрация Буша и пыталась изо всех сил скрыть истинные размеры расходов на войну посредством неполной и вводящей в заблуждение отчётности, слабые места экономики были покрыты потоком ликвидности Федеральной резервной системы и слабым финансовым регулированием. |
Guatemala cannot hide the fact that from its beginnings as an independent State and up to the present, discrimination against the Maya, Garifuna and Xinca has continued. The nation's self-image as a white, integrated homogeneous society hides great inequality. |
Государство не может скрыть того факта, что с момента его образования в качестве независимого государства и по настоящее время сохраняется дискриминация в отношении населения майя, гарифуна и шинка, при этом в сознании жителей страны преобладает образ единого и однородного общества белых людей, скрывающий значительное неравенство. |
The Mentat Gilbertus Albans attempts to maintain order in his Mentat school on the planet Lampadas and hide the existence of his old mentor, the robot Erasmus. |
Ментат Гилбертус Олбанс (англ. Gilbertus Albans) пытается поддерживать порядок в своей школе ментатов на планете Лампадас (англ. Lampadas) и скрыть существование своего старого наставника - робота Эрасмуса (англ. Erasmus). |
Like good poker players spies know it's impossible to hide the tells |
Как и хорошие игроки в покер шпионы знают, что нельзя скрыть эмоции, приходящие вместе с всплеском адреналина. |
[Understanding Media Play] [You cannot hide the truth by simple majority] |
}Глава 7. Управление прессой в своих интересах 618)}Вам не скрыть правду от большинства |
To hide his shame, the snake-charmer had to run for shelter in a boat |
Но чтобы скрыть позор и спасти свою шкуру, Заклинатель должен был бежать и прятаться в лодке |
Don't hide your racing heart from me, don't act like a saint. |
"Доводит всех до безумия" "И твое сердце бьется быстрее, не пытайся скрыть это" |
So whoever did this wasn't trying to hide that the fire was set. |
Так что, кто бы это ни был он не пытался скрыть, что это был поджог. |
We're still contacting local PDs, but all we can come up with is Chicago is where he began to mutilate his victims to hide the bite marks. |
Мы все еще связываемся с местыми департаментами полиции, ... но все что пока нам удалось выяснить, в Чикаго он начал кромсать своих жертв, что бы скрыть следы укусов. |
How do you hide the transportation of 500 tons of anything, let alone lightly-refined uranium? |
Как можно было скрыть перевозку 500000 тонн груза? |
What secrets was the famous cinema myth by Serhiy Herasymov "Moloda hvardija" (Young Guard) called to hide? |
Какие тайны был призван скрыть знаменитый киномиф Сергея Герасимова "Молодая гвардия"? |
illegal acts as a state's attorney, but that he was trying to hide an affair from his wife. |
А то, что он пытался скрыть измену от своей жены. |
Let's start with the good news - as soon as you hide the MiniStore window (there's a button in the lower right corner of the screen - the fourth from the right), no more data will be submitted. |
Сначала о хорошем. Стоит скрыть (hide) окно MiniStore (для чего есть кнопочка в нижнем правом углу экрана - четвертая справа), и данные не будут передаваться. |