How can I hide this from His Majesty and be with him? |
Как я могу скрыть это от Его Величества и быть с ним? |
You can't hide who you are, as I'm sure you know. |
Ты не можешь скрыть того, кто ты есть, уверен, ты это знаешь. |
What does it say about our relationship if your first instinct is to always hide the truth? |
Что можно сказать о наших отношениях, если твой первый порыв всегда скрыть от меня правду? |
Listen, you can not hide this from them Must tell them immediately To thee from here |
Слушай ты не можешь скрыть это от них должен сказать им немедленно себя отсюда |
And I think you're making this up to hide the fact that you can't. |
И я думаю, что ты делаешь это для того, чтобы скрыть факт того, что ты не можешь. |
And she could never hide it because she was the first to laugh! |
И она никогда не могла скрыть это, потому что первая начинала хохотать! |
Why would you try and hide that from us, Mr. Swier? |
Зачем вы пытались скрыть это от нас, мистер Сваер? |
Gorilla, now you're a smart one because you changed your T-shirt inside out to hide the logo, but I would recognize this awesome haircut anywhere, Daniel. |
Горилла, еще один умник, потому что вывернул свою футболку наизнанку, чтобы скрыть логотип, но я узнаю эту удивительную стрижку, где угодно, Даниель. |
Because to reveal the legacy would disclose the greater secret, the secret you have been trying to hide all your life. |
Потому что показав наследство, Вы раскроете большую тайну, тайна, которую Вы пытались скрыть всю Вашу жизнь. |
You're doing nothing to hide your revulsion towards me, but there is nothing in the world I enjoy so much... as a challenge. |
Ты ничего не делаешь, чтобы скрыть свою неприязнь ко мне, но ничего в мире не приносит мне столько удовольствия... как такие вот вызовы. |
You're lying, Salim, and MI5 know that, and that's why they've done everything they can to hide your involvement. |
Вы лжете, Салим, и МИ5 это знают, именно поэтому они сделали все возможное, чтобы скрыть ваше участие в этом. |
If you lied to Stephanie's employers to protect her job perhaps you're lying now to hide your incompetence. |
Если вы лгали работодателям Стефани, чтобы она не потеряла работу, возможно, вы лжете и теперь, чтобы скрыть собственную некомпетентность. |
You tried to hide it from her, but she realised all along that all you want to do is sail off in your yacht. |
Ты, конечно, пытался скрыть от неё, но она все время знала, что ты просто хочешь уплыть от нас на своей яхте. |
Why did Mr Carson try to hide that you were in London on that day? |
Почему мистер Карсон хотел скрыть то, что в тот день вы были в Лондоне? |
If he wants to hide a bug in The Farm, he would know how to do so. |
Если бы он хотел скрыть жучок на Ферме, он бы знал, как это сделать. |
Mr. PRADO VALLEJO said the Ukraine report was a sincere and objective one which clearly set out the difficulties and did not seek to hide anything. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что доклад Украины является откровенным и объективным и что в нем четко изложены существующие трудности и не сделано попыток скрыть что-либо. |
Tried to hide his height, because he was aware that the bus could tape him. |
Он пытался скрыть свой рост потому что понимал, что камера на автобусе его захватит |
You realize we're trying to hide you from the press, right? |
Ты же знаешь, что мы пытаемся скрыть тебя от прессы? |
Now, I don't know if it has anything to do with Jamal, but whatever it is, you're trying to hide it. |
Не знаю, связано ли это с Джамалом, но что бы там ни было, ты пытаешься это скрыть. |
I think they're using it to hide that they come from different places. |
Я думаю, что они это делают, чтобы скрыть, что они из разных мест. |
Frequently, concealment of the crime is encouraged by the relatives of the victim who persuade the girl to remain in her new family in order to "hide her shame". |
Зачастую сокрытию преступления содействуют родственники потерпевшей, уговаривая девушку остаться в новой семье, чтобы «скрыть позор». |
All those positive developments, however, cannot hide the fact that there are still enormous difficulties and challenges to be faced. Japan shares that view that much needs to be done for the new African initiatives to take hold. |
Однако, все эти позитивные изменения не могут скрыть тот факт, что предстоит преодолеть огромные трудности и вызовы. Япония разделяет мнение о том, что нужно сделать еще очень многое для того, чтобы африканские инициативы прочно укоренились. |
We have not attempted to hide the major drug trafficking problem in Guinea-Bissau, which could ruin all of our efforts in terms of democracy and development and have effects we cannot even measure on the minds of young people and on their present and future behaviour. |
Мы не пытались скрыть наличие серьезной проблемы незаконного оборота наркотиков в Гвинее-Бисау, которая может подорвать все наши усилия по обеспечению демократии и развития и оказать воздействие, масштабы которого трудно измерить, на умы молодежи и их нынешнее и будущее поведение. |
Other laws do not do so on the ground that a desperate grantor in default may then seek to hide or transfer the encumbered asset before the secured creditor may take possession of it. |
В других законах такое условие не предусматривается, поскольку отчаявшееся лицо, предоставившее право, которое не исполнило своих обязательств, может попытаться скрыть или уступить обремененное имущество до того, как обеспеченный кредитор сможет вступить во владение им. |
We fear that the occupation authorities will be intensifying such crimes after they have today declared Ramallah a closed military zone and ordered the press and media to evacuate the city, in an attempt to hide from world public opinion the crimes they are committing. |
Мы опасаемся, что оккупационные власти увеличат число таких преступлений, после того как они объявили сегодня Рамаллах закрытой военной зоной и приказали представителям прессы и средств массовой информации покинуть город, стремясь скрыть от мировой общественности совершаемые ими преступления. |