Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрыть

Примеры в контексте "Hide - Скрыть"

Примеры: Hide - Скрыть
Theresa goes to the frontier, but her mother does not manage to hide from returned "Belogray" what happened - he wounds the future mother-in-law and goes into hiding. Терезия отправляется на погранзаставу, но её матери не удаётся скрыть от вернувшегося «Белограя» происшедшее - тот ранит её и скрывается.
He wore a trench coat to hide the five weapons he carried: two hunting knives, his rifle, a 9x19mm Glock 19 pistol, and a.-caliber Ruger MK II pistol. Он надел длинный дождевик, чтобы скрыть оружие: охотничий нож, самозарядную винтовку и два пистолета: 9-мм Glock 19 и Ruger Мк II 22 калибра.
Click on the checkboxes to show or hide runlevels. The list of currently visible runlevels is saved when you use the Save Options command. Отметьте опции, чтобы показать или скрыть уровни запуска. Список текущих видимых уровней запуска сохраняется командой Сохранить настройки.
You might want to hide your formulae so other people cannot see them. By default, every cell is protected and not hidden. But it is important to remember that these attributes have no effect unless the sheet itself is protected. Вам может понадобиться скрыть формулы от других людей. По умолчанию, каждая ячейка защищёна и не скрыта. Но важно помнить, что эти атрибуты не эффективны без защиты самого листа.
In an interview in Doctor Who Magazine, Russell T Davies stated that an alternate ending for this episode was written and filmed, with the intention that it would be shown to press previewers to hide the secret of the regeneration. В интервью Doctor Who Magazine Рассел Т. Дэвис сообщает, что для этого эпизода был написан и снят альтернативный конец с намерением показать его прессе, чтобы скрыть секрет о регенерации.
Like the Bank of England the name of the Bank of the United States was deliberately chosen to hide the fact that it was privately controlled. Как и с Банком Англии, имя нового учреждения было специально выбрано таким образом, чтобы скрыть его частный характер.
Daily violence should not be allowed to hide deeper strategic realities: victory was around the corner, and soon, the world - despite all the anti-Bush propaganda - would recognize it. Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия: победа находится совсем рядом, и вскоре мир, несмотря на антибушевскую пропаганду, должен будет это признать.
We need to highlight, not hide, different views, and see our parties less as "war headquarters" and more as bio-diverse think tanks or workshops. Мы должны выделить, а не скрыть, различные точки зрения и видеть наши партии не "военными штабами", а био-разнообразными мозговыми центрами или симпозиумами.
With a few mouse-clicks, you can reorganise your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals. С помощью мыши можно легко настроить электронные таблицы: отобразить или скрыть диапазоны данных, изменить форматирование диапазонов в соответствии с определенными условиями либо рассчитать промежуточные и общие итоги.
Peter Parker was originally supposed to wear baggier clothes to hide his superhero musculature, but cost-effective difficulties with the CG format prevented folds from being put into his everyday attire. Изначально Питер Паркер должен был носить мешковатую одежду, предназначенную для скрытия его супергеройской мускулатуры, но экономические трудности с форматом CG не позволили скрыть складки на повседневной одежде.
I know how you cup your hands just so, so you can hide that digging at your fingernails that you can't stop. Я знаю, зачем ты складываешь руки вот так, чтобы скрыть, как постоянно раздираешь свои пальцы.
Mr. Catarino (Portugal): Again I would like to stress that the contents of the Indonesian statements cannot hide the essential facts and the prevailing situation in East Timor. Г-н Катарину (Португалия) (говорит по-английски): Я хотел бы вновь подчеркнуть, что содержание выступлений Индонезии не может скрыть основные факты и ситуацию в Восточном Тиморе.
To try to distinguish between the two kinds of cloning was merely an attempt to hide the fact that a human life was being created for the purpose of destroying it so as to produce embryonic stem cells or carry out other experiments. Попытка разграничить два типа клонирования призвана лишь скрыть тот факт, что создается человеческая жизнь с целью ее последующего уничтожения для получения эмбриональных стволовых клеток или проведения других экспериментов.
He certainly doesn't show it,... but no matter how high his spirits,... they can't hide the fact that the US war on drugs has taken its first prisoner. Разумеется, он этого не показывает, но неважно, насколько хорошее у него настроение, оно не может скрыть факта, что на войне США с наркотиками взят первый пленный.
Which means you're not just a reject, you're a cowardly reject who was trying to hide her rejectedness from someone. А значит, ты не просто отвергнутая, но ещё и трусиха, которая пытается скрыть свою отверженность от других.
But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases. А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки.
When they saw a member of the Janjaweed they knew it, and no amount of denial by the Government could hide the fact. Если они встречали кого-либо из боевиков группы "Джанджавид", они знали это, и этот факт не могут скрыть никакие опровержения со стороны правительства.
But indeed the state TV channel of the CIS countries tries to hide the truth about unreasonably cruel actions of riot militia against peaceful citizens, gathered in the Minsk center to mark Freedom Day. Однако, на самом деле, государственный телеканал стран СНГ пытается скрыть правду о неоправданно жестоких действиях омоновцев против мирных граждан, собравшихся в центре белорусской столицы, чтобы отпраздновать День Воли.
The main argument for this theory is that it is difficult to explain a European author using a strange alphabet-except as an attempt to hide information. Основной аргумент в пользу этой теории заключается в том, что использование странных символов европейским автором едва ли можно объяснить иначе, чем попыткой скрыть информацию.
The next morning the chef Konstantin Nikitovich Petrenko, with the help of 17-year-old assistant Nadia Chernogor, in order to hide the mistake of his colleagues, spread frozen cakes with butter cream, strewed with powder, decorated with floral ornaments. На следующее утро начальник бисквитного цеха Константин Никитович Петренко с помощью 17-летней помощницы кондитера Надежды Черногор, чтобы скрыть ошибку коллег, на свой страх и риск переложил застывшие белковые коржи масляным кремом, посыпал ванильной пудрой, украсил поверхность цветочным орнаментом.
Epic Records, one of their labels, was specifically cited for using fake contests in order to hide the fact that the gifts were going to disc jockeys rather than listeners. Epic Records, один из их лейблов, был специально упомянут в деле, как проводивший лжеконкурсы, для того, чтобы скрыть факт того, что призы уходили диджеям в отличие от радиослушателей.
Hamas leader Khaled Meshal's boastful rhetoric cannot hide the fact that Hamas's military power has been dealt a devastating blow. Хвастливые речи Халеда Машаля, лидера ХАМАСа, не могут скрыть тот факт, что на военную мощь ХАМАСа был нанесен сокрушительный удар.
One reason is "Strictly Genteel", which was recorded after the trumpet section had been out for drinks on a break: the track took 40 edits to hide out-of-tune notes. Одной из причин является песня «Strictly Genteel», которая была записана после того, как секция духовых инструментов пошла за напитками во время перерыва: треку понадобилось 40 правок, чтобы скрыть ненужные ноты.
Hamid's brother Farid plans to scare the couple, but things get out of hand: he shoots both of them, and goes to Hamid, who helps him hide the evidence. Подсуживаемый своим отцом, брат Хамида, Фарид, планирует напугать пару «на месте преступления», но ситуация выходит из под контроля: он убивает их из пистолета и идет к Хамиду, помогшему ему скрыть улики.
Obstruction of justice is an offence that may be used against officials who seek to hide or cover up such illegal activities by misdirecting investigations or destroying evidence. Должностных лиц, которые стремятся утаить или скрыть такую незаконную деятельность, неправильно проводя расследования или уничтожая доказательственные материалы, можно обвинить в препятствовании отправлению правосудия.