Rather, it is an attempt to hide a complete political will to take a position that would not mean taking the side of one party or the other, but taking the side of international law. |
Это, скорее, попытка полностью скрыть политическую волю к тому, чтобы занять позицию, которая означала бы поддержку не той или иной стороны, а поддержку международного права. |
There is a problem regarding peace and security - even the report cannot totally hide that - yet there is complete silence about the need to totally reform the Council. |
То есть существует проблема в отношении мира и безопасности, и даже доклад не может это полностью скрыть; и тем не менее - полное молчание в отношении необходимости полного реформирования Совета. |
The Georgian side considers this assertion of the Russian side as inadequate, contradicting to the aims of HRC and UPR, having the goal to justify and hide gross and systematic violations by this State. |
Грузинская сторона считает это утверждение российской стороны неадекватным, противоречащим задачам СПЧ и УПО и имеющим целью оправдать и скрыть грубые и систематические нарушения со стороны этого государства. |
She's going to be really upset... but she'd be far more upset if she finds out that we tried to hide it from her. |
Она очень расстроится но она расстроится ещё больше, если узнает, что мы пытались скрыть это от неё. |
If we can hide ourselves, can the Fallen do the same? |
Если мы можем скрыть свою сущность, то падшие, наверное, тоже могут? |
But what bothers me is the fact that for some weird reason you felt like you had to hide it from me |
Но беспокоит меня факт, что по некоторой сверхъестественной причине, ты решила скрыть это от меня. |
Or he wanted his clothes to be noticed, meaning he wanted to hide what was beneath them. |
Или он хотел, чтобы замечали его одежду, то есть он хотел скрыть, то что под ней. |
Logically, if evolution were to perfect a creature whose primary skill were to hide from view - how could you know it existed? |
Логично, что если эволюция была совершенствовать существо чей основной навык были чтобы скрыть от глаз - как вы могли бы знал о его существовании? |
Suppose that there are creatures that live to hide - that only show themselves to the very young or the very old or the mad or anyone who wouldn't be believed... |
Предположим, что есть существа, что жить, чтобы скрыть - что только показать себя в очень молодых или очень старых или ума, или любой, кто не будет быть верил... ОК... |
He can't hide the truth, he can't lie to you! |
Он не может скрыть правду, он не может солгать тебе! |
If you were a major player, a government, why wouldn't you hide it? |
Если бы ты был крупным игроком, правительством, почему бы и не скрыть это? |
So whatever you're holding back from her, The more you try to hide it, The more she won't stop till she figures it out. |
Что бы ты ни скрывал от нее, чем больше ты стараешься скрыть, тем больше она будет стараться, пока не выяснит, в чем дело. |
"Though Scrooge pressed it down with all his force... he could not hide the light, which streamed from under it... in an unbroken flood upon the ground." |
"Хотя Скрудж нажал на нее со всей силой..." Он не мог скрыть тот свет, который лился из под нее... "непрерывным потоком на землю". |
There is also considerable evidence that Home plagiarized Hunter's work, sometimes directly, sometimes indirectly; he also systematically destroyed his brother-in-law's papers in order to hide evidence of this plagiarism. |
Существуют также доказательства того, что Хом был плагиатором работа Хантера, иногда прямо, иногда косвенно; он также систематически разрушал работы своего зятя, с тем чтобы скрыть доказательства своего плагиата. |
To fast track the approval process, the trial results were altered to hide the deaths of 27 people in Thailand, 19 people in Mexico, 25 in Poland, for an overall death toll of 107 participants in over five different countries. |
Для ускорения процесса утверждения, результаты испытаний были сфабрикованы, чтобы скрыть гибель 27 человек в Тайланде, 19 человек из Мексики, 25 человек из Польши, общее число смертей составляет 107 человек в пяти различных странах. |
What if that's just a story they're telling us To hide the fact that they killed her? |
Что, если это они обманули нас чтобы скрыть то, что они убили её? |
Look. We all want to believe in Oliver's crusade, but how are we supposed to follow him into his battle when his first instinct is to hide the truth from us. |
Мы все хотим верить в дело Оливера, но как нам идти за ним в бой, если он всё время пытается скрыть от нас правду? |
So if you're not here to interrogate me officially and you've gone to such great lengths to hide the fact that you came at all, I think the reason for your visit is pretty obvious. |
Так что, раз ты пришла сюда не для того, чтобы допрашивать меня, и раз ты зашла так далеко, чтобы скрыть тот факт, что ты была здесь, я думаю, это значит, что причина твоего визита довольно ясна. |
If you have a lot of pages in a document and you do not want to see them all on the page selector you can hide pages by selecting Page Hide Page. This will remove the currently selected page from the page selector bar. |
Если в документе много страниц и вы не хотите видеть все их вкладки, вы можете скрыть страницы, выбрав пункт меню Страница Скрыть страницу. Это удалит из вкладок выбранную в настоящий момент страницу. |
You can hide both the formula and the content of the cell by choosing Hide all in the Cell Protection tab in the Format Cell the screenshot below, the cell itself is not protected (Protected is unchecked) thus the cell content can be changed. |
Как формулу, так и содержание ячейки можно скрыть, выбрав Скрыть все на вкладке Защитить ячейку в меню Формат Формат ячейки... На рисунке ниже ячейка не защищёна (переключатель защищено не включён), поэтому содержимое ячейки можно изменить. |
When they come for me, I'll do everything I can to hide what you knew and when you knew it, but don't delude yourself. |
огда за мной придут, € сделаю все возможное, чтобы скрыть от них, что вы знаете и когда вы это узнали, но не обманывайтесь. |
It was also worrying that the delegation had stated in 1995 that assessing the indigenous population was an even more complicated operation in that certain indigenous groups tried to hide their ethnic origins because of the connotations of poverty that went with them. |
Не меньшее беспокойство вызывает тот факт, что, как было заявлено делегацией в 1995 году, оценить численность коренного населения тем более трудно, что некоторые группы коренного населения пытаются скрыть свое этническое происхождение в силу того, что оно вызывает ассоциацию с бедностью. |
A fraudster may give the name of a well-known person or entity as his or her own or suggest an association with it, or a fraudster may simply adopt the name of another person or entity to hide the fraudster's own identity. |
Мошенник может представиться хорошо известным лицам или представителям известной организации или намекнуть на связь с ними, или мошенник может просто взять имя или название другого лица или организации, чтобы скрыть собственную личность. |
False passports were commonly obtained by persons who were known criminals, persons who wished to hide their true identity from authorities and those not entitled to travel to their intended destination; |
Поддельные паспорта обычно приобретают лица, о которых известно, что они преступники, лица, желающие скрыть от властей свою подлинную личность, и лица, не имеющие права совершать поездки в предполагаемые места назначения; |
He reiterates that the absence of the protocol of his arrest confirmed that he was not informed of his rights and that the State party was attempting to hide that fact from the Committee. |
Он повторил, что отсутствие протокола его ареста подтверждает тот факт, что до его сведения не были доведены его права и что государство-участник пытается скрыть этот факт от Комитета. |