Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрыть

Примеры в контексте "Hide - Скрыть"

Примеры: Hide - Скрыть
To hide these horrendous crimes, the Eritrean regime continues with its baseless propaganda with regard to Eritrean nationals asked to leave Ethiopia for compelling national security reasons. Чтобы скрыть эти ужасные преступления эритрейский режим продолжает выдвигать беспочвенные обвинения в отношении эритрейских граждан, которых обязали покинуть Эфиопию в качестве вынужденной меры, продиктованной соображениями сохранения национальной безопасности.
Extreme poverty is still a long way from being overcome and the numerous initiatives by the international community and development bodies cannot hide the fact that extreme poverty remains more than ever a problem of enormous proportions. До победы над крайней нищетой еще далеко, и многочисленные инициативы международного сообщества и механизмов по вопросам развития не могут скрыть того факта, что как никогда ранее крайняя нищета остается массовым явлением.
However, in many countries national censuses would not be enough to present an accurate picture of disability, as people tend to hide the existence of disability in their families. Однако во многих странах для получения точной картины инвалидности национальных переписей недостаточно, поскольку люди стремятся скрыть наличие инвалидности в своих семьях.
It will be recalled that, soon after the establishment of the 1960 Republic of Cyprus, the Greek Cypriot leadership did not even try to hide their true intentions with respect to the island's future and all those who opposed their national ambitions. Как известно, сразу после создания в 1960 году Республики Кипр кипрско-греческое руководство даже и не пыталось скрыть свои истинные намерения в отношении будущего острова и всех тех, кто выступает против их национальных амбиций.
It would be regrettable if the country prohibited visits by a truly independent, impartial organization, as that would give the impression it had something to hide. Тот факт, что страна запрещает проводить посещения поистине независимой и беспристрастной организации, вызывает сожаление, поскольку создается впечатление, что власти хотят что-то скрыть.
No matter what desperate rescue efforts will be undertaken, they cannot hide the fact that the European Union has left the world stage as a serious foreign policy player for at least ten years (if not for much longer). Вне зависимости от того, какие будут предприняты спасательные меры, они не могут скрыть тот факт, что ЕС покинул мировую сцену, как серьезный внешнеполитический игрок, по крайней мере, на десять лет (если не намного дольше).
The number of women drug users may be much more than what is projected in the above-mentioned survey, because many addicted women tend to hide their addiction. Число женщин, употребляющих наркотики, может быть гораздо больше, чем показатель, определенный по итогам указанного выше обследования, поскольку многие женщины, употребляющие наркотики, стараются скрыть свою зависимость.
RNA soldiers told him that he was being moved to hide him from the International Committee of the Red Cross or the National Human Rights Commission (NHRC). По словам солдат КАН, это делалось для того, чтобы скрыть от инспекторов Международного комитета Красного Креста или Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ).
We understand that the true purpose of Armenia's misinterpretation in all international forums is to create a smokescreen to hide its intentions in the occupied territories and to gain time. Мы знаем, что истинная цель искажения фактов Арменией на всех международных форумах состоит в создании дымовой завесы, чтобы скрыть свои планы в отношении оккупированных территорий и выиграть время.
The Group believes that the bagged ammunition has been removed from its original packing (and hence identifying lot numbers) in order to hide its origin. Группа полагает, что упакованные в мешки боеприпасы были извлечены из их первоначальной упаковки (указывающей, соответственно, на номера партий), дабы скрыть их происхождение.
Illustration 23-1: Before entering insolvency, an entity may shift assets from one jurisdiction to another in order to hide the assets or to establish a new business operation. Пример 23-1: До начала процедуры несостоятельности юридическое лицо может переместить активы из одной юрисдикции в другую, с тем чтобы скрыть активы или создать новое коммерческое предприятие.
In States that impose a notice requirement on secured creditors as a precondition to obtaining possession, there is always a risk that a grantor in default may then seek to hide or transfer the encumbered asset before the secured creditor can take control of it. В тех государствах, где вступление обеспеченного кредитора во владение обусловливается выполнением требования направлять уведомление, всегда существует опасность того, что лицо, предоставившее право, в случае неисполнения может попытаться скрыть или переместить обремененные активы до того, как обеспеченный кредитор сможет установить над ними свой контроль.
Morocco denied entry to international observers because it wanted to hide its human rights violations and the virtual state of siege under which the Saharan people lived, and to suppress freedom of movement and expression. Марокко отказывает во въезде международным наблюдателям, так как хочет скрыть нарушения прав человека и в буквальном смысле осадное положение, в котором живет народ Сахары, а также подавить свободу передвижения и выражения мнений.
There is no way to hide the fact that, without regulation, the futures markets are mechanisms that lend themselves through excessive speculation, fraud and manipulation to a distortion of the fundamental principles of economic activity. Нельзя скрыть тот факт, что без регулирования фьючерсные рынки являются механизмами, которые в результате чрезмерной спекуляции, мошенничества и манипулирования приводят к искажению основополагающих принципов экономической деятельности.
Once again, he tried to create a smokescreen to divert attention from the real issues and to distort and hide the facts on the ground, which are starkly evident to all. Он вновь попытался сделать отвлекающий маневр, чтобы отвлечь внимание от подлинных вопросов, исказить и скрыть факты в отношении положения дел на местах, которые всем известны.
The term "trade-based money-laundering" is defined as the process of disguising the proceeds of crime and moving value through the use of trade transactions in an attempt to hide their illegal origins or finance their activities. Термин "отмывание денег с использованием торговли" определяется как процесс сокрытия доходов от преступлений и перемещения стоимостного эквивалента путем использования торговых операций в попытке скрыть их незаконное происхождение или профинансировать какую-то деятельность.
Castle, what we are looking for is not a zombie, but a very smart criminal who murdered David Lock and is now making our only witness look crazy, and he also dressed up in makeup and a costume to hide his identity. Касл мы ищем не зомби, а очень умного преступника, который убил Дэвида Лока и выставил единственного свидетеля сумасшедшим, а также использовал грим и костюм, чтобы скрыть личность.
In that intervening period, there may be significant opportunities for the debtor to attempt to hide assets from creditors, incur artificial liabilities, make donations to relatives and friends, or pay certain creditors to the exclusion of others. В течение такого промежуточного срока должник может обладать значительными возможностями для того, чтобы попытаться скрыть свои активы от кредиторов, взять на себя искусственные обязательства, пожертвовать средства родственникам и друзьям или произвести платежи одним кредиторам в ущерб другим.
It is clear from recent events in the Middle East that NPT parties need to be vigilant against those who would abuse their rights under the Treaty to pursue "peaceful" nuclear programs to hide their real pursuits. Из последних событий на Ближнем Востоке ясно, что стороны ДНЯО должны проявлять бдительность в отношении тех, кто пытается злоупотреблять своими правами по Договору, продолжая осуществлять «мирные» ядерные программы для того, чтобы скрыть свои подлинные цели.
Such half-hearted invitations create a difficult situation for all actors involved, since they put pressure on the authorities to hide the real situation and to make fact-finding as difficult as possible. Такие «половинчатые» приглашения создают сложную ситуацию для всех, имеющих к этому отношение, поскольку они оказывают давление на власти, стремящиеся скрыть реальное положение дел, и серьезно осложняют процесс установления фактов.
As she poured him the scotch he requested, the client began to wonder exactly how he planned to hide her assets from the husband she was divorcing. Налив адвокату скотч, который он попросил, клиентка поинтересовалась, как именно он планирует скрыть ее имущество от мужа, с которым она разводилась.
I didn't try to hide that, okay? Я и не пытался этого скрыть, ясно?
You know, it's bad enough what happened, but then he tried to hide the fact that he sees her all the time at the university. Я знаю, что это ужасно. но он пытался скрыть тот факт, что он видит эту девушку в университете постоянно.
Dole tried to hide it! "I'm an honest man!" Долл пытался скрыть это! "Я честный человек!"
Tuttle Bridge is the perfect place for Brunner to hide in the dark, but not from me. Мост Тутл идеальное место чтобы скрыть Бруннера в темноте, но не от меня