So our target was able to hide the seventh panel in plain sight because no one knew to look for it. |
Так наш объект смог скрыть седьмую панель из вида, потому что никто не знал, что искать. |
Why would you want to hide this from me? |
Почему ты хотел скрыть это от меня? |
But I guess it was more important to hide that from the world than to help the little girl that he left behind. |
Но, полагаю, вам было важнее скрыть это от всего мира, чем помочь маленькой девочке, которая осталась одна. |
I don't suppose there's any way Odo could hide a communicator on him when he's in the Link with the Founders. |
Я полагаю, нет никакого способа, которым Одо смог бы скрыть на себе коммуникатор, когда он будет в Слиянии с Основателями. |
During the Link, I sensed that the other changelings were trying to hide things from me - faces, names... one of them was him. |
Во время Слияния я чувствовал, как меняющиеся пытались скрыть что-то от меня, лица, имена... один из них был он. |
REID: You make no attempt to hide your guilt. |
ы и не пытаетесь скрыть свою вину. |
You know, you could try to hide the fact that you're glad I can't get out in the field anymore. |
Могла бы и попытаться скрыть, радость от того, что я не могу больше выезжать на задания. |
Why are you trying to hide it from us? |
Почему ты пытаешься скрыть это от нас? |
This fuel container's been removed from the torpedo and retrofitted to hide this cryo tube. |
Этот бак с топливом был снят с торпеды и модифицирован, чтобы скрыть это крио-капсулу |
And why would anybody want to hide their money in the Bahamas? |
И зачем кому-то пытаться скрыть свои деньги на Багамах? |
Unless someone's trying to hide the fact the property's been taken off the records altogether. |
Если только кто-то не пытается скрыть факт, что упоминания о здании были полностью удалены. |
Do you think Daniel found out Vicki was trying to hide something? |
Вы думаете, Даниэль узнал, что Викки пыталась что-то скрыть? |
And where did the villains hide their stash? |
И где же злодеи скрыть их копить? |
Over the years, one affair after another, and he doesn't even try and hide it. |
В течении многих лет, одна интрижка за другой, и он даже не пытался скрыть это. |
You can't hide a big bag of cash forever, and you certainly will never be able to spend any of it. |
Вы не можете скрыть большой сумкой денег навсегда, и вы, конечно, никогда не иметь возможность их потратить. |
Yes, though they tried to be discreet, it's hard to hide love. |
Да, хотя они пытались это утаить, это трудно, скрыть любовь. |
The others try to hide their ethnicity, and if they are successful in doing so, it does not mean that they would be safe upon return. |
Остальные пытаются скрыть свою этническую принадлежность, и, даже если это у них получается, это еще не означает, что в случае возвращения они окажутся в полной безопасности. |
It is deeply disappointing that, even after its election to membership of this responsible organ of the United Nations, Azerbaijan continues its irresponsible practice of putting the blame on others in order to hide its own crimes and provocations. |
Очень жаль, что даже после избрания в состав этого ответственного органа Организации Объединенных Наций Азербайджан продолжает свою безответственную практику перекладывания вины на других, для того чтобы скрыть свои собственные преступления и провокации. |
These processed products are often mixed with legal products to hide their origin, providing substantial profits and benefits in terms of competition and depressing the prices and incomes of sustainable industries. |
Эти обработанные товары часто смешивают с законно произведенными товарами, чтобы скрыть их происхождение, что приносит существенную прибыль и конкурентные преимущества и негативно сказывается на ценах и доходах устойчивых производителей. |
The Internet allows for these clandestine illegal activities to be more shrouded in secrecy, with advertisements being restricted to niche sites to hide their activities from law enforcement. |
Интернет позволяет окутать эту подпольную преступную деятельность более плотной завесой секретности, размещая рекламу только на нишевых сайтах, и тем самым скрыть ее от правоохранительных органов. |
It was evident that the information services of the United Nations managed, overall, to steer clear of the propaganda wars and campaigns launched by certain countries trying to hide the truth from the international community. |
Очевидно, что информационным службам Организации Объединенных Наций в целом удается избегать участия в пропагандистских войнах и кампаниях, развязываемых некоторыми странами в стремлении скрыть истину от международного сообщества. |
No matter how hard I work, I will never be you, and I think it was just my dark side trying to hide that. |
Не важно, насколько усердно я буду работать, мне никогда не стать тобой, и мне кажется, что это всего лишь была моя темная сторона, пытающаяся скрыть это. |
Why would we go pick up a stranger to hide something that didn't need to be hidden? |
Зачем нам брать незнакомца, чтобы скрыть то, что не надо скрывать? |
If you had something to hide, you shouldn't have said 'anywhere you want to'. |
А если ты хотел что-то скрыть от меня, не надо было говорить "куда захочешь". |
There's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public to spin or even hide the truth, when, in fact, any good press secretary aims to do just the opposite. |
Существует неправильное представление, что я здесь, чтобы блокировать журналистов или ввести в заблуждение публику, перекрутить или даже скрыть правду, когда, по сути, любой хороший пресс-секретарь стремится сделать как раз наоборот. |