Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрыть

Примеры в контексте "Hide - Скрыть"

Примеры: Hide - Скрыть
Then in order to hide all their previous deeds, Затем, чтобы скрыть все свои предыдущие поступки,
Bribing someone to hide a sexcapade - Подкупить кого-то, чтобы скрыть интрижку...
It'll give her fever, chills - which she already has, which will help us hide it. Это приведёт к лихорадке и ознобу - которые у нее итак уже есть, что поможет нам скрыть это.
The sniper is making a concerted effort not only to hide his target but also his skill. Снайпер сделал все, чтобы не только скрыть свою цель, но и свое мастерство.
Why would you swallow your SIM card... unless you had something to hide? Зачем кому-то проглатывать свою СИМ-карту если только тебе есть что скрыть?
Can you hide your fat belly? Вы можете скрыть свой толстый живот?
Or is it more likely she wished to hide her own shame? Или, что более вероятно, она хотела скрыть свой позор?
Howard, are you trying to hide money from me? Говард, ты пытаешься скрыть от меня деньги?
You're accusing him to hide your disgrace. Ты обвиняешь его, чтобы скрыть собственный позор!
In 18th century England, a secret society known as "The Brethren" encrypted hundreds of spells to hide them from the church. В Англии 18-го века тайное сообщество, известное как "Братство", зашифровало сотни заклинаний, чтобы скрыть их от церкви.
He didn't even try to hide the fact that he planted a bomb to kill all those people. Он даже не пытался скрыть тот факт, что это он подложил бомбу, чтобы убить всех этих людей.
Is that what he's trying to hide? Это то, что он пытается скрыть?
French when it pleases you, Spanish when you choose to hide. Французский, когда это удобно, испанский - когда надо что-то скрыть.
You got more secrets you're trying to hide? У тебя больше секретов, чем ты пытаешься скрыть?
There's something... a person can never hide. Это что-то такое... что нельзя скрыть
A person that has clear eyes... can't hide their scars. Людям с ясными глазами не скрыть своих шрамов
To hide that you can't dance? Чтобы скрыть то, что ты ужасный танцор?
You're really going through a lot of trouble to hide this from him. Ты на многое готова пойти, чтобы скрыть это от него.
You like to hide insecurity in humor, don't you? Ты пытаешься скрыть неуверенность за маской юмора, так ведь?
Why do you try to hide your feelings? (исп) Почему вы стараетесь скрыть свои чувства?
I know I'm a burden, but you could try a bit harder to hide it. Знаю, что я для тебя тяжкая ноша, но ты хоть попробовала бы скрыть это.
The ground would have been too hard to dig and if you needed to hide a body, that cave is as good a place as any. Мороз. Почву было трудно вскопать, а раз понадобилось скрыть тело, пещера подошла как нельзя лучше.
Why would Charlotte go through so much trouble just to hide this file? Для чего Шарлотте пришлось столько всего придумывать, чтобы попытаться скрыть эти документы?
Would you really risk so much to hide a fling? Неужели ты бы так рисковала только чтобы скрыть интрижку?
Such care to hide what you really are why take that chance? Таких стараний скрыть, что вы на самом деле почему же вы сделали это?