What sordid secrets is your mouth trying to hide from us? |
Какие грязные секреты, вы пытаетесь скрыть от нас? |
What a clever way to hide this from the kids, Evan! |
Какой умный способ скрыть его от детей, Эван! |
And let's be honest, those crying the loudest about privacy are probably the ones trying to hide something. |
И по правде говоря, те, кого более всего заботит неприкосновенность частной жизни, вероятно, именно они стараются что-то скрыть. |
And, in order to hide the relationship, he changed his name to Richard James Hart and he became a Federal Prohibition Officer. |
И чтобы скрыть родство, он изменил имя на Ричард Джеймс Харт, и стал федеральным агентом. |
Were you planning to hide it from me? |
Ты намеревался скрыть это от меня? |
You freeze, and you want to hide it and... pretend like it didn't happen. |
Ты замораживаешься, и ты хочешь скрыть это... Притвориться, как будто это не происходило. |
The things one most tries to hide are often the things most easily seen. |
То, что усиленно пытаешься скрыть, часто становится очень заметным. |
To hide the fact that he's in the sun all day? |
Чтобы скрыть факт, что он находится весь день на солнце? |
Enough energy to hide a ship? |
Достаточно энергии, чтобы скрыть корабль? |
Why would someone want to hide an abandoned church's name? |
С чего кому-то нужно было скрыть название заброшенной церкви? |
If they hide their identities, why not just wear a mask? |
Если они хотят скрыть лицо, почему не надевают маски? |
It wasn't as if I was trying to hide any secrets from you. |
Это не было так, будто я пытаюсь что-то скрыть от вас. |
Well, he was smart enough to hide his face and he didn't burn the place down. |
У него хватило ума, чтобы скрыть лицо, но он не стал поджигать это место. |
You know all the secrets you and your family tried to hide, |
Ты узнаешь все секреты, что вы и ваши семьи пытались скрыть. |
His life, the suffering, forced to wear without what others hide within and yet I have never known him less than courteous, considerate, hopeful. |
Его жизнь, страдания, вынудили его носить снаружи то, что остальные стараются скрыть внутри и тем не менее я всегда его знал вежливым, деликатным и не теряющим надежду. |
Oftentimes, the things we try and hide are the most obvious to the people around us. |
Часто то, что мы сильнее всего стремимся скрыть, наиболее очевидно людям, окружающим нас. |
And if I did, it'd cause so much fuss they'd have plenty of time to hide the evidence. |
А если бы и получил, то на это ушло бы столько времени, что они наверняка успели бы скрыть улики. |
And Pinto and the others and the 250K were supposed to explode in the truck to hide the real theft. |
И Пинто, и другие, и четверть миллиона должны были взорваться в грузовике чтобы скрыть настоящую пропажу. |
Why would the kid hide all that success from his dad? |
Почему мальчик хотел скрыть все эти успехи от своего отца? |
That, or a convenient cover, if you want to hide the truth. |
Очень удобно для того, чтобы скрыть правду. |
You want to hide that we're seeing each other? |
Ты хочешь скрыть то, что мы встречаемся? |
You tried to hide your hand tremor this morning, and you wouldn't use yourself as a control sample for the rapid-response test... |
Сегодня утром ты пыталась скрыть тремор рук, и ты не хотела сдать свой образец как контрольный для экспресс-теста. |
Which is why he tried to hide the fact that it was stolen by staging the other theft in the building and framing Bronson. |
Именно поэтому он попытался скрыть тот факт, что он был украден, инсценируя другую кражу в здании и подставляя Бронсона. |
They wouldn't, unless they were trying to hide something. |
Они и не хранят, кроме тех случаев, когда пытаются скрыть что-то |
If someone's trying to hide the fact that they're with you, it's not a real relationship, man. |
Если кто-то пытается скрыть, что встречается с тобой, то это не настоящие отношения, мужик. |