Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрыть

Примеры в контексте "Hide - Скрыть"

Примеры: Hide - Скрыть
What sordid secrets is your mouth trying to hide from us? Какие грязные секреты, вы пытаетесь скрыть от нас?
What a clever way to hide this from the kids, Evan! Какой умный способ скрыть его от детей, Эван!
And let's be honest, those crying the loudest about privacy are probably the ones trying to hide something. И по правде говоря, те, кого более всего заботит неприкосновенность частной жизни, вероятно, именно они стараются что-то скрыть.
And, in order to hide the relationship, he changed his name to Richard James Hart and he became a Federal Prohibition Officer. И чтобы скрыть родство, он изменил имя на Ричард Джеймс Харт, и стал федеральным агентом.
Were you planning to hide it from me? Ты намеревался скрыть это от меня?
You freeze, and you want to hide it and... pretend like it didn't happen. Ты замораживаешься, и ты хочешь скрыть это... Притвориться, как будто это не происходило.
The things one most tries to hide are often the things most easily seen. То, что усиленно пытаешься скрыть, часто становится очень заметным.
To hide the fact that he's in the sun all day? Чтобы скрыть факт, что он находится весь день на солнце?
Enough energy to hide a ship? Достаточно энергии, чтобы скрыть корабль?
Why would someone want to hide an abandoned church's name? С чего кому-то нужно было скрыть название заброшенной церкви?
If they hide their identities, why not just wear a mask? Если они хотят скрыть лицо, почему не надевают маски?
It wasn't as if I was trying to hide any secrets from you. Это не было так, будто я пытаюсь что-то скрыть от вас.
Well, he was smart enough to hide his face and he didn't burn the place down. У него хватило ума, чтобы скрыть лицо, но он не стал поджигать это место.
You know all the secrets you and your family tried to hide, Ты узнаешь все секреты, что вы и ваши семьи пытались скрыть.
His life, the suffering, forced to wear without what others hide within and yet I have never known him less than courteous, considerate, hopeful. Его жизнь, страдания, вынудили его носить снаружи то, что остальные стараются скрыть внутри и тем не менее я всегда его знал вежливым, деликатным и не теряющим надежду.
Oftentimes, the things we try and hide are the most obvious to the people around us. Часто то, что мы сильнее всего стремимся скрыть, наиболее очевидно людям, окружающим нас.
And if I did, it'd cause so much fuss they'd have plenty of time to hide the evidence. А если бы и получил, то на это ушло бы столько времени, что они наверняка успели бы скрыть улики.
And Pinto and the others and the 250K were supposed to explode in the truck to hide the real theft. И Пинто, и другие, и четверть миллиона должны были взорваться в грузовике чтобы скрыть настоящую пропажу.
Why would the kid hide all that success from his dad? Почему мальчик хотел скрыть все эти успехи от своего отца?
That, or a convenient cover, if you want to hide the truth. Очень удобно для того, чтобы скрыть правду.
You want to hide that we're seeing each other? Ты хочешь скрыть то, что мы встречаемся?
You tried to hide your hand tremor this morning, and you wouldn't use yourself as a control sample for the rapid-response test... Сегодня утром ты пыталась скрыть тремор рук, и ты не хотела сдать свой образец как контрольный для экспресс-теста.
Which is why he tried to hide the fact that it was stolen by staging the other theft in the building and framing Bronson. Именно поэтому он попытался скрыть тот факт, что он был украден, инсценируя другую кражу в здании и подставляя Бронсона.
They wouldn't, unless they were trying to hide something. Они и не хранят, кроме тех случаев, когда пытаются скрыть что-то
If someone's trying to hide the fact that they're with you, it's not a real relationship, man. Если кто-то пытается скрыть, что встречается с тобой, то это не настоящие отношения, мужик.