You can hear it about half a mile away. |
Ты можешь слышать его за милю. |
That's about as good a polka as you'll ever hear. |
Такой славной полечки вам еще не доводилось слышать. |
Just to never hear those words coming out of his mouth again. |
Чтобы больше никогда не слышать этих поганых слов. |
Now I'd like to impress upon you how unusual it is that we can hear music. |
А сейчас я удивлю вас тем, насколько необычен тот факт, что мы можем слышать музыку. |
You don't often hear popular and decapitation in the same sentence. |
Не так часто приходится слышать слова "распространенный" и "обезглавливание" в одном предложении. |
When we tap on rocks like this... we can hear all the different voices. |
Когда мы постукиваем так камни, все можем слышать различные голоса. |
There are high-frequency sonic deterrents all over the village, emitting painful sound only women can hear. |
Высоко-частотные волны сдерживают всю деревню, производя болезненный звук, который могут слышать только женщины. |
When you hear clicks, we're turning the machine on. |
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. |
Hostage negotiators hear that one a lot. |
Специалистам по освобождению заложников часто приходится такое слышать. |
Some animals, like bats, dolphins and dogs can hear within the ultrasonic frequency. |
Некоторые животные, например, летучие мыши, дельфины и собаки могут слышать ультразвук, но ни один человек не может. |
We will continue to sound the alarm bells whether States hear it or heed it. |
Мы будем и в будущем сигнализировать об опасности, независимо от того, будут ли государства это слышать или учитывать. |
So whoever did this could hear just fine. |
Так что кто бы это ни был, он должен уметь слышать. |
We always hear that texting is a scourge. |
Много приходится слышать жалоб о том, как молодёжь пишет в сети и смс. |
All of a sudden we hear music that nobody else can hear. The sound touches us and we follow it. |
Человек постепенно начинает слышать музыку, которую никто кроме него не слышит. |
We always hear that texting is a scourge. |
Много приходится слышать жалоб о том, как молодёжь пишет в сети и смс. |
When I was deaf, I couldn't hear her... nagging. |
Когда я был глухой, я не мог слышать ее ворчание. но теперь- Я прошу вас, помогите мне. |
I could hear the horses stamping their feet, and I just... |
Я могла чувствовать его дыхание на своем лице, и я могла слышать как лошади переступают с ноги на ногу и я просто... |
Maybe you can hear the train entering the station, bringing the choirboys home to Vienna after their four-month tour of America. |
Вы можете слышать приближающийся поезд, это юные хористы возвращаются в Вену после четырехмесячного тура по Америке. |
So you can actually, honestly hear what's going on in mymind while I do a calculation of this size. |
Т.е. вы будете слышать все, что происходит у меня в головекогда я делаю это вычисление. |
So depending on how I display it, I can hear and I cancompose music with food. |
В зависимости от размещения я могу слышать и сочинятьмузыку из еды. |
If only they were able to listen and hear the fragile, cool and fresh, pungent, spring jazz. |
Лишь бы только там умели слушать и слышать тонкий, прохладно-свежий, терпковатый, весенний джаз. |
He finds that Al has come to his aid as a hologram that only Sam can see and hear, as it is tuned to his brainwaves. |
Обнаруживается, что он предстаёт перед Сэмом в качестве неврологической голограммы, которую может видеть и слышать только Сэм. |
At first, Kevin was the only one who could see and hear Yvette, so his conversations appear to be hallucinations to those around him. |
Только Кевин может видеть и слышать Иветт, поэтому их диалоги кажутся присутствующим галлюцинациями. |
And I had a whistling kettle specially made, so I can hear it when I'm above deck. |
И ещё чайник со свистком, чтобы я мог слышать, когда нахожусь на палубе. |
your father programmed you to see and hear everything at extremely hightend levels. |
Твой отец запрограммирован тебя с обострённой способностью все видеть и слышать. |