Really, it would be most agreeable to me to never see or hear from that man again. |
Право же, я был бы весьма рад никогда больше не видеть этого человека и не слышать о нем. |
We can let nobody hear those things |
Никто не должен слышать подобные вещи. |
Wait, you can hear that? |
Что, ты можешь слышать это? |
You mean, she can hear me? |
Хотите сказать, она может слышать меня? |
I'll always hear his voice. Jane... Jane! |
Я всегда буду слышать его голос. |
She can hear you, you know? |
Она может тебя слышать, в курсе? |
If you really love me, if you can hear my heart, then please look at me. |
Если ты правда меня любишь и способен слышать моё сердце, тогда прошу, взгляни на меня. |
All I ever really wanted is to sit in the dark... and hear someone great singing my songs. |
Все что я хочу, это сидеть в темноте и слышать, как кто-то поет мои песни. |
You'll hear more and more about it. |
Вы будете слышать все больше и больше об этом. |
And the experience is: I want to be in the room and hear the musicians. |
Опыт таков: Я хочу оказаться в комнате и слышать музыкантов. |
You think you can hear her? |
Думаешь, ты можешь слышать её? |
When I was being tried, the judge said something only I could hear |
Когда меня судили, судья сказал, чтобы только я мог слышать. |
Just to see and hear you Brings joy I never knew |
Просто видеть и слышать вас, приносить радость |
Music spoke through a deafened ear to he who could no longer hear it. |
Музыка говорила с тем, кто уже не мог ее слышать. |
If there's any way in the world that you can hear me right now, please help me. |
Хоть как-нибудь можешь меня слышать прямо сейчас, пожалуйста, помоги мне. |
Clark can hear the world's cries for help, and he's duty-bound to answer the call. |
Кларк может слышать крики о помощи со всего мира, и его обязанность - отвечать на них. |
I could hear what he was thinking, I could feel it. |
Я могла слышать то, что он думал, чувствовать его. |
Wait, can-can you hear us through the wall? |
Подожди-подожди, ты что, можешь слышать нас через стену? |
Because he's still working undercover, and you didn't hear it from me. |
Потому что он всё ещё под прикрытием, и ты не должна была этого слышать. |
I mean, the world is full of music, and they can't hear it... which is sad because life is short. |
Я имею ввиду, мир полон музыки, и они могут слышать ее... и это печально, потому что жизнь коротка. |
I can hear her, like she's right there. |
Я могу ее слышать, как будто она со мной. |
I know I'm an adult and you have things that I don't need to see or hear, but I felt like a scolded child. |
Я знаю, я взрослая, и у вас есть какие-то вещи, которые мне не нужно видеть или слышать, но я чувствовала себя, как наказанный ребенок. |
I used to think my father could hear the bat of an eyelash, smell tomorrow morning's breakfast, see through walls. |
Я думал, что мой отец может слышать падение ресницы, запах завтрашнего завтрака, видеть сквозь стены. |
Well, Anna said it's like being here with all of us, only we can't see her or hear her. |
Анна говорит, что это как быть здесь со всеми нами, только мы не можем видеть или слышать ее. |
Can the caring, thoughtful citizens of these great United States hear us? |
Могут заботливые, внимательные жители нашей великой Америки слышать нас? |