Английский - русский
Перевод слова Hear

Перевод hear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слышать (примеров 1230)
Vincent, I know you can hear me. Винсент, знаю, ты можешь меня слышать.
It is one of the words the Knights of Ni cannot hear. Единственное слово, которое Рыцари Ни не могут слышать.
Can you hear what they were hearing? Можете вы слышать то, что они слышали?
As he waves to the crowd, you can hear the tremendous cheer! Он взмахнул рукой собравшимся людям, и вы можете слышать бурные крики одобрения!
Make sure I can hear the conversation. Я должен слышать весь разговор.
Больше примеров...
Услышать (примеров 1163)
When they work, they can make history, but after a while you can barely hear them. Когда они работают, они могут изменить историю, но спустя некоторое время вы едва можете услышать о них.
I only hear what I want to... Слова, что я хочу услышать...
Do I call you turn the face to come over, hear have no? Замолчи, я пытаюсь услышать последние новости о гонке.
do not let her hear that. Не дай ей услышать это.
You can almost hear everyone say Вы почти можете услышать, как все говорят
Больше примеров...
Послушать (примеров 224)
I think we need to wait and hear what Dr. Torres has to say. Мне кажется, мы должны подождать доктора Торрес и послушать, что она скажет.
hear me play my guitar? - Alone sometime? послушать, как я играю на гитаре? - побыть одни когда-нибудь?
I put the radio here, so we both can hear... come on! Я поставлю сюда радио, чтобы мы оба могли послушать.
Let us hear it for Houdini! Нужно было послушать Гудини!
I can hear it talking again. Я могу послушать сказанное снова.
Больше примеров...
Слушать (примеров 251)
At least I won't hear her voice. По крайней мере, не надо слушать ее голос.
You'll notice he put speakers in all of the walls, so you can hear music in every room... including the john. На всех стенах колонки, во всех комнатах можно слушать музыку, и в туалетах тоже.
On balmy summer nights, the girls would sometimes go hear Spanish guitar music which never failed to move vicky in some magical way Теплыми летними ночами девушки иногда ходили слушать испанскую гитару которая всегда вызывала у Вики какие-то волшебные ощущения
But before we hear to the cockpit voice recording, we will listen for the first time with you Gentlemen. Но прежде, чем мы слышим в кабине записи голоса, мы будем слушать в первый раз с вами господа.
Nobody will hear you anyway! Никто больше не желает тебя слушать!
Больше примеров...
Выслушать (примеров 178)
You should at least hear him out. Тебе стоит хотя бы его выслушать.
I just think you should hear the offer, if there is an offer, and we'll go from there. Я просто думаю, что тебе стоит выслушать предложение, если оно есть, дальше мы уже разберемся.
I do not know whether we should discuss the issue or hear the views of other delegations in the context of our review of working methods, under another agenda item or as a separate issue, at least at the preliminary stage. Я не знаю, следует ли нам обсуждать этот вопрос или же выслушать мнения других делегаций в контексте нашего обзора методов работы, или же рассмотреть его в качестве отдельного вопроса в рамках другого пункта повестки дня, по крайней мере, на предварительном этапе.
You should hear this from him... Ты должен выслушать это от...
I would rather listen to members of the Commission and hear their ideas. Я предпочитаю сначала выслушать мнения делегаций.
Больше примеров...
Узнать (примеров 71)
She should hear it from someone who someone who loved her father. Она должна узнать о случившемся от кого-то, кто... от того, кто любил ее отца.
He was in favour of Mr. Amor's idea and considered that, before the Committee took any final decision about venue, it should contact the new High Commissioner and hear his views on the subject. Он выступает за идею г-на Амора и считает, что до того, как Комитет примет окончательное решение о месте проведения, он должен связаться с Верховным комиссаром и узнать его точку зрения по этому вопросу.
YOU KNOW, WHATEVER IT IS, JUST DON'T LET THE NEIGHBORHOOD ASSOCIATION HEAR THAT YOU WORK OUT OF YOUR HOUSE. Знаете, чтобы это не было, просто не давайте повод соседской общине узнать, что вы выплачиваете долг за дом.
Even if you are prone to rule in the plaintiffs' favor, at the very minimum, you should hear whether there was - a legal contract to begin with. Даже если вы симпатизируете истцам, даже минимально, вам стоит узнать, для начала, был ли законен сам контракт.
He wished to know whether the Caribbean Court of Justice, the appellate court of the Caribbean Community, of which Guyana was a member State, could hear appeals concerning violations of the Convention. Он хотел бы узнать, может ли Карибский суд, являющийся апелляционной инстанцией Карибского сообщества, членом которого является Гайана, слушать апелляции, касающиеся нарушения Конвенции.
Больше примеров...
Слышно (примеров 514)
17 years ago he sounded like background noise, but when I digitized them, you could hear every word. 17 лет назад его голос звучал как фоновый шум, но когда я оцифровал их, то стало слышно каждое слово.
And you could hear that little tick, tick, tick, tick. И всё время было слышно «тик, тик, тик, тик».
Van Zan, can you hear me? [Static] Ван Зан, как слышно меня?
What do you hear from anton? От Антона слышно что-нибудь?
If you speak into a microphone, then before beginning of interpretation you should say a few words to the audience; for example, you may explain that you are an interpreter and ask whether they hear you well. Если вы говорите в микрофон, то к началу перевода необходимо сказать слушателям несколько слов, например, объяснить, что вы переводчик и спросить, хорошо ли вас слышно.
Больше примеров...
Говорят (примеров 233)
Heart say, and you hear them. Сердца говорят, и ты их слышишь.
Does he hear the words that they speak? Он слышит слова, которые они говорят?
Did you hear that? Okay, get off. Мальчишка, проваливай, кому говорят!
Do you hear me? Давай билеты, тебе говорят!
I always hear people saying, "You can't blame yourself for what happens to other people," but in this case, really, you can. Люди всё время говорят: "Нельзя винить себя в том, что происходит с другими людьми".
Больше примеров...
Заслушать (примеров 75)
The Chairman suggested that the Committee should hear an explanation from the representative of the Office of Legal Affairs concerning the procedural implications if no consensus was reached. Председатель предлагает заслушать разъяснение представителя Управления по правовым вопросам о том, каковы будут процедурные последствия отсутствия консенсуса.
A criminal investigation officer must hear their statements and refer them to the Department of Public Prosecutions within 48 hours if they are unable to exculpate themselves. Следователь должен заслушать их заявления и, если они не могут оправдаться, передать их в Государственную прокуратуру в течение 48 часов.
The criminal investigation officer must immediately hear the statements of the arrested suspect and, if the latter is unable to exculpate himself, must refer him to the Department of Public Prosecutions within 24 hours. Сотрудник органа дознания по уголовным делам должен немедленно заслушать заявление подвергнутого аресту подозреваемого и, в случае если последний не может оправдать себя, должен в течение 24 часов передать его в распоряжение прокуратуры.
Mr. JENIE (Indonesia) said that the Committee must hear from the Controller as soon as possible if it was to come to a decision and hold the seminar in May as planned. Г-н ДЖЕНИ (Индонезия) считает, что Комитету необходимо как можно скорее заслушать Контролера, с тем чтобы иметь возможность высказаться и провести семинар, как и предполагалось, в мае.
The Prosecution case has been adjourned so that two judges of the bench can hear the Prosecution evidence in the Nzabonimana trial, and will resume in January 2010. Изложение своей версии дела обвинением было отложено, так чтобы два судьи из состава данной секции могли заслушать доказательства, представляемые обвинением в разбирательстве по делу Нзабониманы; возобновится оно в январе 2010 года.
Больше примеров...
Знать (примеров 168)
You go somewhere, you stay there until you hear from me. Поезжайте куда-нибудь и сидите там, пока я не дам знать.
If you hear any rumours in the Vatican, let me know. Эндрю, если услышишь, какие-либо слухи в Ватикане, дай мне знать.
If they can't watch the news, they'll only know what they hear here. Если они не смогут смотреть новости, они будут знать только то, что услышат здесь.
I wanted to know if what we human beings see and hear and think is a full and accurate picture of reality. Я хотела знать, отражает ли то, что мы, люди, видим, слышим и можем осмыслить, полную и точную картину реальности.
You'll hear from me. И дам тебе знать.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 78)
The Community Court of Justice of the Economic Community of West African States may hear cases alleging violations of the African Charter. ЗЗ. Суд Экономического сообщества западноафриканских государств может рассматривать дела о предполагаемых нарушениях Африканской хартии.
hear civil cases involving up to $10,000. рассматривать гражданские иски на сумму, не превышающую 10 тыс. австралийских долларов;
It is also required to seek and examine evidence, hear witnesses, conduct inspections and avail itself of assistance from doctors and other experts. Они должны также добиваться получения доказательств и рассматривать их, заслушивать свидетелей, проводить проверки и пользоваться помощью врачей и других экспертов.
While hearing adjudicators are primarily responsible for conducting offence hearings, a Visiting Justice can hear complaints in the first instance or have matters referred to them by a hearing adjudicator. Если арбитры отвечают в первую очередь за проведение разбирательств по правонарушениям, то надзорный судья может разбирать жалобы в первой инстанции или рассматривать дела, переданные ему арбитром.
The Government of Manitoba initiated and is funding Pitawik (Hear Me) to review, analyze and make recommendations building on the priority areas established in discussions at the first National Aboriginal Women's Summit. Правительство Манитобы инициировало реализацию и осуществляет финансирование проекта "Питавик" ("Выслушай меня"), цель которого - рассматривать и анализировать приоритетные области, выявленные в ходе дискуссий на первом Национальном саммите женщин коренного происхождения.
Больше примеров...
Расслышать (примеров 47)
I just - I couldn't hear you through all the ear hair. Я-Я просто - Я не смог расслышать тебя из-за волос на ушах.
You know, the thing that young people and young animals hear. Знаешь, те звуки, которые могут расслышать молодые люди и молодые животные.
I can't hear her. Не могу ее расслышать...
You can hear it in a lot of those four-to-the-floor and the Philadelphia-style drumming. Вы можете его расслышать во множестве партий ударных в стиле прямой бочки и в филадельфийском стиле.»
I'm surprised you could hear it over your sound effects? Удивлена, что ты можешь что-то расслышать за своими звуковыми эффектами?
Больше примеров...
Заслушивать (примеров 51)
His delegation was of the view that a panel of three judges of first instance should hear certain cases, such as complex claims of discrimination. Делегация Норвегии считает, что некоторые дела, например сложные жалобы на дискриминацию, должна заслушивать коллегия из трех судей первой инстанции.
It can also hear matters referred to it by other competent courts where a certain law has been challenged as unconstitutional. Он также может заслушивать вопросы, передаваемые ему другими компетентными судами, когда тот или иной закон оспаривается в качестве неконституционного.
The Council and the working groups may, if they deem it useful, hear or consult prominent figures with special competence in the field of human rights. Совет и рабочие группы, если они считают это целесообразным, могут заслушивать лиц, особо компетентных в области прав человека, или консультироваться с ними.
The Security Council should not only hear those Member States, but also take their views into consideration, the latter being the more important part of this communication exercise between the Security Council and the general membership. Совет Безопасности должен не только заслушивать эти государства-члены, но также учитывать их мнения, причем именно учет высказываемых этими государствами замечаний и является наиболее важной составляющей этого обмена мнениями между Советом Безопасности и остальными государствами-членами.
Revise the subparagraph so that it reads: "The Security Council should hear the views of non-members of the Council at all stages, in particular at an early stage of its consideration of a substantive matter." Переформулировать этот подпункт, чтобы он гласил: «Совет Безопасности должен заслушивать мнения нечленов Совета на всех этапах, в частности на раннем этапе своего рассмотрения вопросов существа».
Больше примеров...
Прослушать (примеров 16)
I never let you hear it. Так и не дал тебе его прослушать.
Could we hear some of the messages that the president sent? Вы не можете дать нам прослушать сообщения президента?
Let me hear the rest of the tape. Дайте мне прослушать остаток записи.
For then the soul will hear, and will remember. Али Мурад-шах (прослушать (инф.); ум.
Yes, now you can hear holophonor virtuoso Philip Fry... Playing 900 of these classic themes in your own home on this two-Record set. Да, теперь, купив этот двойной альбом, вы сможете прослушать у себя дома... 900 классических произведений виртуоза-голофониста, Филлипа Фрая.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 7)
The Special Representative was able to visit the public hospital in Bata, although he was unable to interview the director and hear his views on problems and the steps taken to solve them. Специальный представитель мог посетить государственную больницу в городе Бата, хотя ему не удалось встретиться с ее главным врачом, чтобы ознакомиться с его мнением по этим проблемам, и с принятыми для их решения мерами.
However, I would like to know whether the Committee would have any objection if the regional groups were to speak early in the general debate so that we could hear regional views. В то же время я хотел бы знать, не возражают ли члены Комитета против того, чтобы региональные группы могли выступить в начале общих прений, с тем чтобы мы могли ознакомиться с их мнениями.
The competent magistrate must hear all the evidence indicating whether the offence (in respect of which the detainee was accused or sentenced) was of a political nature or constituted a non-extraditable offence. Компетентный магистрат должен ознакомиться со всеми доказательствами в подтверждение того, что данное правонарушение (в отношении которого задержанное лицо было обвинено или приговорено) носит политический характер или относится к числу правонарушений, не являющихся основанием для выдачи (а также - с контраргументами).
It has to inform the resident of the reason and purpose of the proceedings, hear the resident on these issues and inspect the documents. Он должен информировать это лицо о причинах и цели рассмотрения дела, заслушать проживающее в учреждении лицо по этим вопросам и ознакомиться с документами.
In December 2008, my Special Representative visited Kirkuk in order to see first-hand the situation in the Kirkuk Governorate and hear suggestions from local political and civil society leaders on the way forward. В декабре 2008 года мой Специальный представитель посетил Киркук, с тем чтобы лично ознакомиться с положением в мухафазе Киркук и выслушать предложения местных политических лидеров и лидеров гражданского общества относительно дальнейших действий.
Больше примеров...
Узнавать (примеров 2)
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Let's build in outbound confirmation messages using text messages or SMS or instant messaging to find out from people who are within 100 meters of the rumor that you hear if it is, in fact, valid. Давайте создадим функцию подтверждения исходящих сообщений используя текстовые, смс сообщения или интернет-мессенджеры, для того чтобы узнавать от людей на месте, что слухи, а что - правда.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 3)
When you hear this message I want to stay calm. Когда будешь прослушивать это сообщение, веди себя спокойно.
If you want secure connections without any worry's that your conversations could hear competitors, less, or for any other person, then choose TRIATEL Mobile services. Если вам необходима безопасная связь, без постоянных волнений о том, что ваши разговоры могут прослушивать конкуренты, недоброжелатели или кто-либо другой, тогда выбирайте услуги мобильной связи TRIATEL!
We can not retrieve the data nor can we hear it. Мы не можем прослушивать его.
Больше примеров...
Заслушиваться (примеров 1)
Больше примеров...