Английский - русский
Перевод слова Hear

Перевод hear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слышать (примеров 1230)
You can't hear witchcraft in everything she says, Iz. Ты не можешь слышать колдовство во всем, что она говорит, Из.
I mean, they should hear everything, right? Я имею в виду, они должны все слышать.
The doctor said she could hear us talkin' to her, so... Врач сказал, что она может слышать нас, так что...
And I could hear you. И я мог слышать вас.
That you - you can hear what women think. Вы способны слышать женские мысли.
Больше примеров...
Услышать (примеров 1163)
And if we're quiet, you can hear just the smallest whisper of wind through the trees. И если мы не будем шуметь, ты сможешь услышать даже слабейший шёпот ветра в ветвях деревьев.
Unfortunately, you can't hear what he has to say about it because I've disconnected his microphone. К сожалению, вы не можете услышать, что он скажет про него, потому что я отключил его микрофон.
If you went home and you can hear me right now, I need you to listen, okay? Если ты дома и слышишь меня сейчас Мне нужно тебя услышать братик!
Doctor, even I, a half-Vulcan, could hear the death scream of 400 Vulcan minds crying out over the distance between us. Доктор, даже я, полувулканец, смог услышать предсмертные крики 400 вулканцев сквозь разделяющее нас расстояние.
You know you'll want to see Marion again, hear her voice, quarrel with her over the bills and the children. Ты знаешь, что захочешь к Мэрион снова, услышать её голос, побраниться из-за счетов и детей.
Больше примеров...
Послушать (примеров 224)
Hold on, there's something You should hear Стой, ты должна кое-что послушать.
I'M GOING TO LET YOU HEAR YOURSELF PLAY THE PIANO. Я дам тебе послушать, как ты играешь на пианино.
I can let you hear it. Могу дать тебе послушать.
Well, stay and hear Moffatt speak. Так останьтесь послушать Моффата.
You'll let him hear in the receiver how the baby is crying, and he'll melt. Вы дадите ему послушать, как кричит маленький, и сердце его дрогнет.
Больше примеров...
Слушать (примеров 251)
I can't stay and hear you attack Mr Ruskin in this way. Я не могу остаться и слушать эти ваши нападки на мистера Раскина.
When people hear us, with the kind of unpredictable ideology, then maybe people will listen. Когда люди нас услышат, с нашей непредсказуемой идеологией, то, возможно, они начнут нас слушать.
Long ago I told your forefather, Nebuchadnezzar, that I would speak to him only the truth and that if he rather not hear it, he should ask me nothing. Много лет назад я сказал твоему предку, Навуходоносору, что я буду говорить уму только правду и что, если он не захочет слушать, он не должен меня ни о чём просить.
I cannot hear that. Не хочу это слушать.
You mustn't hear anymore. Мы не должны больше слушать.
Больше примеров...
Выслушать (примеров 178)
We should at least hear them out. Мы должны хотя бы выслушать их.
I think you should hear him out. Я думаю, ты должна его выслушать.
Did you hear what I said? И вы не хотите выслушать... моё предложение?
Aiden, can't you just hear me out? Эйден, ты можешь просто меня выслушать?
Will you hear me out about running for Peter's seat? Ты собираешься выслушать меня, на счет выборов на место Питера?
Больше примеров...
Узнать (примеров 71)
Human archons, may we hear your vote? Люди-архоны, мы можем узнать ваше решение?
In an effort to spotlight issues and crises that often go underreported, it produced a series of features in connection with the Department's project "Ten stories the world should hear more about". В попытке осветить вопросы и кризисы, о которых порой сообщается недостаточно, оно подготовило ряд очерков, связанных с проектом Департамента под названием «Десять историй, о которых мир должен узнать больше».
It will take weeks for your letter to reach the queen and hear if she will Потребуются недели, чтобы доставить твое письмо королеве и узнать
Even if you are prone to rule in the plaintiffs' favor, at the very minimum, you should hear whether there was - a legal contract to begin with. Даже если вы симпатизируете истцам, даже минимально, вам стоит узнать, для начала, был ли законен сам контракт.
We hear B. took a paternity test to find out which daddy makes three. Мы слышали, что Би сделал тест на отцовство, чтобы узнать, кто из папочек - лишний.
Больше примеров...
Слышно (примеров 514)
They argued about something but I couldn't hear them они спорили о чем-то но мне было не слышно о чем
If you can't hear me in the back of the room, please raise your hand and adjust the volume control. Если вам не слышно с дальнего конца аудитории, поднимите руку и прибавьте громкости.
(Grayson) And last night, you could hear everything. (Грейсон) А прошлой ночью всё было слышно!
GENTLEMEN, CAN YOU HEAR ME? ак мен€ слышно, господа?
Sometimes we could hear beautyfull Music. Иногда было слышно красивую музыку.
Больше примеров...
Говорят (примеров 233)
They say as a Dragon Rider draws his last can hear the dying screams of his dragon. Говорят, когда всадник испускает последний вздох... он слышит крики умирающего дракона.
Go ahead, let him hear all we say about him. Присобачивай, пусть послушает, что про него люди говорят.
All you have to do is hear what they have to say. Все что ты должен делать - это слушать что они тебе говорят.
Did you hear the horrid rumors that His Majesty is not the real King? Государыня... по дворцу ходят нелепые слухи... Говорят, что король - это не настоящий король.
Hear there are drug dealers about. Говорят, здесь поблизости наркоторговцы.
Больше примеров...
Заслушать (примеров 75)
I asked that this panel hear testimony from my counselor, Owen Cavanaugh. Я прошу комиссию заслушать показания моего педагога, Оуэна Каване.
In such cases the Wirtschaftsprüfer should, if practicable, first hear the client. В таких случаях «Wirtschaftsprüfer» следует, если это практически возможно, сначала заслушать клиента.
In order to achieve those objectives, the Chairman proposed that the Expert Group first hear the statements of the representatives of the regional groups and then conduct a general discussion. Для достижения этих целей Председатель предложил Группе экспертов прежде всего заслушать заявления представителей региональных групп, а затем провести общую дискуссию.
Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. После консультаций Председатель информировал представителей средств массовой информации, что Совет провел заседание с тем, чтобы обсудить эту серьезную ситуацию и заслушать членов по вопросам, вызывающим у них обеспокоенность.
The Prosecution case has been adjourned so that two judges of the bench can hear the Prosecution evidence in the Nzabonimana trial, and will resume in January 2010. Изложение своей версии дела обвинением было отложено, так чтобы два судьи из состава данной секции могли заслушать доказательства, представляемые обвинением в разбирательстве по делу Нзабониманы; возобновится оно в январе 2010 года.
Больше примеров...
Знать (примеров 168)
I thought that they should hear it. Я думала, им стоит об этом знать.
In May 2005, the Infoshare system was selected by the United Nations Department of Public Information as one of the "ten stories the world should hear more about". В мае 2005 года Департамент общественной информации Организации Объединенных Наций выбрал систему "Инфошер" в качестве одного из "десяти главных событий, о которых мир должен знать больше".
If you hear from him, or anything, will you let me know? Если ты что-то услышишь о нем, или от него, просто дай мне знать?
Listen, if you see or hear anything, can you give us a call? Вот что, если вы что-нибудь увидите или услышите, то дайте нам знать, хорошо?
e. Preparation of the annual list of "Ten stories the World Should Hear More About" (2); ё. подготовка ежегодного списка в рамках инициативы «Десять историй, о которых мир должен знать больше»;
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 78)
The Supreme Court won't hear the case after the appeals court upheld the verdict. Верховный суд не будет рассматривать дело после того, как Апелляционный суд оставил приговор в силе.
The powers of jurisdiction laid down in the Constitution, international conventions, the Criminal Code and the Law on Extradition delimit the legal framework in which Costa Rican courts can hear cases where the type of crime is torture. Компетенция по судебному рассмотрению дел, установленная в Конституции, международных соглашениях, Уголовном кодексе и законе о выдаче, определяет правовые рамки, в которых коста-риканские суды могут рассматривать уголовные дела, касающиеся актов пыток.
The principle of complementarity must be retained in the statute, and the court should hear only cases in which there was no prospect of the accused being tried in a national court. В уставе следует сохранить принцип комплементарности, и суд должен рассматривать только те дела, в случае которых шансов на то, что обвиняемый предстанет перед национальным судом, не имеется.
Under the Foreshore and Seabed Act 2004, the Maori Land Court may hear applications for "customary rights orders" that reflect particular customary use(s) of a given area. Согласно Закону о береговой полосе и морском дне 2004 года, Суд земли маори может рассматривать ходатайства по обычному праву, отражающие конкретное право пользоваться данным участком.
They can also hear complaints concerning alleged human rights violations committed by an administrative authority. Так, они компетентны рассматривать жалобы на возможные нарушения прав человека, совершенные тем или иным административным органом.
Больше примеров...
Расслышать (примеров 47)
That was nice, though - letting me hear the subway announcement. Хотя это было мило... позволить мне расслышать объявление в метро.
Clark, how did you hear that? Кларк, как ты мог расслышать это?
That nary a soul can hear Что никто не может расслышать
I can't hear anything. Я не могу ничего расслышать.
And we can hear every word. Мы можем расслышать каждое слово.
Больше примеров...
Заслушивать (примеров 51)
The Committee notes that the Commission also has powers to conduct investigations, issue subpoenas and hear testimony under oath. Комитет отмечает, что Комиссия имеет также право проводить расследования, вызывать повесткой и заслушивать свидетельские показания под присягой.
He noted that the Commission was authorized to receive complaints and hear testimony from the victim of any violations that fell within its mandate. Он отметил, что Комиссия уполномочена получать жалобы и заслушивать показания жертв любых нарушений, подпадающих под действие ее мандата.
It was not appropriate for the Pre-Trial Chamber at that preliminary hearing to review all the evidence and hear extensive witness testimony. На таком предварительном слушании Палата предварительного производства не должна рассматривать все доказательства и заслушивать свидетелей, готовых дать исчерпывающие показания.
The Commission may hear the statements of any person if it considers that the person has something to say that is important and necessary for the performance of its functions. Комиссия может заслушивать заявления любого лица, если она считает, что это лицо может сообщить о чем-то важном и необходимом для выполнения ею своих функций.
The courts must hear appeals if the measures applied are not permitted under the prevailing state of emergency or were taken by an unrecognized authority, or if their adoption and implementation infringe on the basic guarantees contained in the Constitution. Суды обязаны заслушивать апелляции в случае, если принимаемые меры запрещены в условиях действующего чрезвычайного положения, применяются неуполномоченным органом власти или если их принятие и применение нарушает основные гарантии, содержащиеся в Конституции.
Больше примеров...
Прослушать (примеров 16)
I never let you hear it. Так и не дал тебе его прослушать.
Could we hear some of the messages that the president sent? Вы не можете дать нам прослушать сообщения президента?
You can hear it. Вы можете прослушать их.
May we hear that now? Можем мы ее прослушать?
Once it has that information, it finds out more reviews about that, or maybe New York Times has a sound overview on that, so you can actually hear, on a physical book, a review as sound. Таким образом мы можем найти её обзор или аудиорецензию из New York Times которую можно тут же прослушать на поверхности обычной книги.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 7)
However, I would like to know whether the Committee would have any objection if the regional groups were to speak early in the general debate so that we could hear regional views. В то же время я хотел бы знать, не возражают ли члены Комитета против того, чтобы региональные группы могли выступить в начале общих прений, с тем чтобы мы могли ознакомиться с их мнениями.
The think tank participated in regional consultations that UNIFEM facilitated at Calcutta, Pune, Bangalore and Chandigarh so that members could hear women's priorities. Члены группы принимали участие в проводившихся при содействии ЮНИФЕМ региональных консультациях в Калькутте, Пуне, Бенгалуру и Чандигархе с целью ознакомиться с тем, какие задачи женщины считают приоритетными.
The author submits that the State party is yet to see the author's evidence or hear his arguments as to how he might meet these criteria. Автор заявляет, что государство-участник должно еще ознакомиться с доказательствами автора или заслушать его аргументацию в отношении того, каким образом он соответствует этим критериям.
It has to inform the resident of the reason and purpose of the proceedings, hear the resident on these issues and inspect the documents. Он должен информировать это лицо о причинах и цели рассмотрения дела, заслушать проживающее в учреждении лицо по этим вопросам и ознакомиться с документами.
In December 2008, my Special Representative visited Kirkuk in order to see first-hand the situation in the Kirkuk Governorate and hear suggestions from local political and civil society leaders on the way forward. В декабре 2008 года мой Специальный представитель посетил Киркук, с тем чтобы лично ознакомиться с положением в мухафазе Киркук и выслушать предложения местных политических лидеров и лидеров гражданского общества относительно дальнейших действий.
Больше примеров...
Узнавать (примеров 2)
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Let's build in outbound confirmation messages using text messages or SMS or instant messaging to find out from people who are within 100 meters of the rumor that you hear if it is, in fact, valid. Давайте создадим функцию подтверждения исходящих сообщений используя текстовые, смс сообщения или интернет-мессенджеры, для того чтобы узнавать от людей на месте, что слухи, а что - правда.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 3)
When you hear this message I want to stay calm. Когда будешь прослушивать это сообщение, веди себя спокойно.
If you want secure connections without any worry's that your conversations could hear competitors, less, or for any other person, then choose TRIATEL Mobile services. Если вам необходима безопасная связь, без постоянных волнений о том, что ваши разговоры могут прослушивать конкуренты, недоброжелатели или кто-либо другой, тогда выбирайте услуги мобильной связи TRIATEL!
We can not retrieve the data nor can we hear it. Мы не можем прослушивать его.
Больше примеров...
Заслушиваться (примеров 1)
Больше примеров...