Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Больший

Примеры в контексте "Greater - Больший"

Примеры: Greater - Больший
Greater emphasis should be placed on rural women's full participation in the creation of solutions to social problems and in all decision-making that affects their lives. необходимо делать больший упор на полноценном участии сельских женщин в процессе поиска решений социальных проблем и в принятии всех решений, которые влияют на их жизнь.
What greater debt could there be? Есть ли ещё больший долг?
They are making greater use of written witness statements in lieu of examination-in-chief and exercising greater control over the cross-examination of witnesses. Они более широко используют письменные заявления свидетелей вместо допросов, когда на вопросы отвечают свидетели, и осуществляют больший контроль при перекрестном допросе свидетелей.
Whether US investors had greater expertise in banking in emerging markets may be debatable; that they had greater expertise in tax avoidance is not. Можно спорить по поводу того, что инвесторы из США имели больше опыта в управлении банками в развивающихся рынках; однако не вызывает сомнение их больший опыт в том, как избежать налогообложения.
During the period of easy availability of foreign funds, Thai companies and financial enterprises took on greater and greater foreign currency obligations that were largely left unhedged. В период всеобщей доступности иностранных финансовых средств компании и финансовые учреждения Таиланда брали на себя все больший объем обязательств в иностранной валюте, которые в большинстве своем не были хеджированы.
Its greater volume also allowed a very modest increase in fuel capacity compared to the Su-7. Больший объём крыла также позволил существенно увеличить топливовместимость по сравнению с Су-7.
The 1901 wings had significantly greater curvature, a highly inefficient feature the Wrights copied directly from Lilienthal. Крылья планёра 1901 года имели значительно больший изгиб, это весьма неудачная особенность аппарата Райтов была скопирована непосредственно с чертежей Лилиенталя.
Therefore, it is he who delivered me to you who has the greater sin. Поэтому больший грех на том, ...кто предал Меня тебе.
The post-cold war international environment both requires and enables us to place greater emphasis on economic and social development. Международная обстановка в период после "холодной войны" требует от нас и позволяет нам сделать больший упор на экономическое и социальное развитие.
The gap is still greater among management personnel, where the ratio is 48.4%. Еще больший разрыв среди руководящих работников: здесь заработок женщин составляет 48,4 процента заработной платы мужчин.
They make an important contribution in many MICs to overcoming external constraints and allowing a greater volume of imports. Для многих стран со средним уровнем дохода они представляют собой важный элемент в деле преодоления внешних ограничений и позволяют осуществлять больший объем импорта.
Conversely, a chemical or pollutant having a lower release/transfer level may in reality pose a greater risk. И наоборот: химическое вещество или загрязнитель, объем выбросов/сбросов/переноса которого меньше, на самом деле может представлять больший риск.
Nauru's predominant concerns are inward-looking with the future of the Island State of overwhelmingly greater interest than the issues that inflame extreme religious and political activity. Проблемы будущего Науру имеют для этого островного государства несравненно больший интерес, чем вопросы, дающие повод для экстремистско-религиозных и политических выступлений.
Japanese electrical appliance manufacturers are starting to place greater emphasis on the release of higher-priced models that can sell for more than 200,000 yen, according to Japanese industry sources. Японские изготовители электрических приборов начинают делать больший акцент на выпуске дорогих моделей, которые могут стоить больше чем 200000 иен, согласно японским промышленным источникам.
The second is more insidious: as our energy supply declines we will do ever greater damage to the ecosphere in our attempt to forestall the inevitable. Вторая причина еще более коварна: с понижением доступности энергии мы будем причинять еще больший ущерб экологии, пытаясь опередить неизбежное.
These changes will further empower investors, giving them greater control over trading via access to company information that is formatted to a global standard. Эти изменения дадут инвесторам больше прав, дав им больший контроль над торговыми операциями через доступ к информации компаний, приведенной к глобальному стандарту.
Fifty-second session 24 September 1997 At the subregional and continental levels, Africa has taken unprecedented steps to assume greater control of its future through economic integration. На субрегиональном и континентальном уровнях Африка сделала беспрецедентные шаги, для того чтобы получить больший контроль над своим будущим за счет осуществления процесса экономической интеграции.
But then again... a molecule that interacts with other molecules... has a much greater potential... to luminesce. Но потом снова молекула начинает взаимодействовать с другой молекулой имеющей гораздо больший потенциал чтоб засиять.
The effects of the agreed SDC methodology will be greater on small cell counts, but that effect dissipates at higher geographical levels. Применение согласованной методологии МБРД будет давать больший эффект на уровне малых ячеек, который при переходе на более высокие географические уровни будет ослабевать.
It called for the best interest of the child to be given greater weight in decisions on resident permits for long-term tolerated individuals. Он призвал придавать больший вес наилучшему обеспечению интересов ребенка при принятии решений о выдаче видов на жительство лицам, в отношении которых допускается долгосрочное пребывание.
According to Percival Serle, Watson left a much greater impression on his time than this would suggest. По словам Персиваля Серле, австралийского биографа, Уотсон «оставил куда больший след в своё время, чем может показаться.
Rich countries' larger contribution to environmental damage means that they must shoulder greater responsibility for fixing the problem. Больший урон, который богатые страны причиняют окружающей среде, должен означать и большую ответственность в решении проблемы.
Although flood mitigation infrastructure keeps improving, rapid economic development and occupation of floodplains means that floods result in greater loss. Несмотря на то, что обстановка, складывающаяся вокруг инфраструктуры ослабления последствий и наводнений улучшается, стремительное экономическое развитие и заселение пойм означает, что наводнения будут приносить еще больший ущерб.
Special arrangements for the education of juveniles in prison have been made. Thirdly, greater access to proper nutrition and health facilities is being ensured. В-третьих, обеспечивается все больший доступ детей к хорошему питанию и медицинским учреждениям.
Implementing those specific steps would ensure the ICNRD's greater visibility and the mobilization of greater resources, so as to strengthen the follow-up of the recommendations and, above all, to encourage exchange of experiences and the spread of good practices at the level of member States. Осуществление этих конкретных шагов позволило бы Международной конференции стран новой или возрожденной демократии активизировать свою роль и мобилизовать больший объем ресурсов на цели реализации вынесенных рекомендаций, а также, прежде всего, содействия обмену опытом и распространению передовой практики на уровне государств-членов.