But I also sit on the boards of Yandex in Russia, one of a small number of companies around the world who beat Google in their local markets, and of WPP, a worldwide advertising/marketing company famous for its rivalry with Google. |
Но я также являюсь членом правления Yandex в России, одной из немногих компаний во всем мире, которые обходят Google на своих местных рынках, и WPP, всемирной рекламной/маркетинговой компании, известной своей конкуренцией с Google. |
The contents of the postings, custom pages and files, including any text, images, photos, videos, and audio, that you submit to Google Groups are stored and maintained on Google servers in order to publish these items and provide the service. |
Содержание сообщений, личных веб-страниц и файлов, включающих в себя какой-либо текст, картинки, фотографии, видеоролики и аудиоклипы, которые отправляются в Группы Google, хранится и обслуживается на серверах Google для публикации этих элементов и обеспечения соответствующих услуг. |
Google uses the DoubleClick cookie on AdSense partner sites and certain Google services to serve more relevant ads across the web and limit the number of times a given ad is shown to you. |
Google использует файлы cookie DoubleClick на партнерских сайтах AdSense и в некоторых службах Google, чтобы сделать рекламу в Интернете более релевантной и не показывать пользователю одно и то же объявление множество раз. |
Google uses cookies to help businesses that buy ads from Google determine how many people who click on their ads end up purchasing their products. |
С помощью файлов cookie Google помогает компаниям, покупающим у Google объявления, определить, сколько человек, нажавших на их объявления, в итоге приобрели предлагаемую ими продукцию. |
On April 13, 2007, Google reached an agreement to acquire DoubleClick for $3.1 billion, transferring to Google valuable relationships that DoubleClick had with Web publishers and advertising agencies. |
13 апреля 2007 года Google приобрела одного из пионеров интернет-рекламы компанию DoubleClick за 3,1 млрд долл., что дало Google ценные связи, которые были у DoubleClick с веб-издателями и рекламными агентствами. |
In July 2014, Google announced that Hangouts would be covered under the same 99.9% uptime guarauntee that Gmail and Google Drive have, as well as 24/7 phone and email support. |
В июле 2014 года Google объявил, что у Hangouts будет гарантированно 99,9% времени безотказной работы и поддержка по телефону и электронной почте 24/7 как и у Gmail и Google Drive. |
In 2013, Microsoft launched an advertising campaign to attack Google for scanning email messages, arguing that most consumers are not aware that Google monitors their personal messages to deliver targeted ads. |
В 2013 году Microsoft запустила рекламную компанию против Google, аргументируя это тем, что большинство потребителей даже не догадываются о том, что Google мониторит их личные сообщения ради показа целевой рекламы. |
Google has become a de facto gatekeeper of information, to the extent that if your site is not highly ranked by Google, you are like the tree falling in the forest with no one to hear it. |
Во-вторых, Google стал фактическим хранителем информации в такой степени, что если Ваш сайт не занимает высокое место в рейтинге Google, то Вы как дерево, падающее в лесу, которое никто не услышит. |
Google have partnered with Pexip to provide interoperability between the Google protocol and standards-based SIP/H. protocols to enable communications between Hangouts Meet and other Video Conferencing equipment and software. |
Google заключила партнерские отношения с компанией Pexip для обеспечения взаимодействия между собственным протоколом Google и основанными на стандартах протоколах SIP/ H. для обеспечения связи между Hangouts Meet и другим оборудованием и программным обеспечением для проведения видеоконференций. |
If you navigate to a URL that does not exist, Google Chrome may send the URL to Google so we can help you find the URL you were looking for. |
Если вы попытаетесь обратиться к несуществующему URL-адресу, браузер Google Chrome может отправить этот URL в компанию Google, чтобы мы могли вам помочь найти URL, который вы ищете. |
Google will notify you of any material changes to this policy, and you will always have the option to use the browser in a way that does not send any personal information to Google or to discontinue using it. |
У вас всегда будет возможность использовать браузер так, чтобы в Google не отправлялась личная информация. Вы также можете прекратить пользоваться этим браузером. |
Google Pay Send can be used through the Google Pay Send app and Gmail. |
Оплатить можно также с помощью Apple Payи Google Pay. |
What strikes me about Justine's story is also the fact that if you Google her name today, this story covers the first 100 pages of Google results - there is nothing else about her. |
В истории Джастин меня поражает то, что если сегодня задать в поисковике Google её имя, то на 100 страницах поиска будут ссылки на эту историю и ничего о ней самой. |
Information you provide - When you sign up for a Google Account or other Google service or promotion that requires registration, we ask you for personal information (such as your name, email address and an account password). |
Предоставляемая вами информация - когда вы создаете аккаунт Google, регистрируетесь в какой-либо службе Google или участвуете в рекламной акции, мы просим вас указать персональные данные (например, ваше имя, адрес электронной почты и пароль аккаунта). |
Perhaps the first big success of machine learning commercially was Google. Google showed that it is possible to find information by using a computer algorithm, and this algorithm is based on machine learning. |
В Google доказали, что можно находить информацию с помощью компьютерного алгоритма, а этот алгоритм был основан на машинном обучении. |
Step one is the step I'm wearing right now, Google Glass. I'm sure many of you are familiar with Google Glass. |
Первый шаг - это то, что на мне сейчас: Очки Google Glass. |
Google asks for some personal information when you create a Google Account, including your alternate contact information and a password, which is used to protect your account from unauthorized access. |
При создании аккаунта Google будут запрошены некоторые личные сведения, в том числе дополнительные контактные данные и пароль, который будет использоваться для защиты аккаунта от несанкционированного доступа. |
Before working at the Search Quality group at Google, Cutts worked at the ads engineering group and SafeSearch, Google's family filter, which he designed. |
До работы в отделе качества поиска в Google Каттс работал в команде безопасного поиска и семейного фильтра, который он разработал. |
Google has also used TPUs for Google Street View text processing, and was able to find all the text in the Street View database in less than five days. |
Также корпорация применила тензорные процессоры для обработки фотографий Google Street View на предмет извлечения текста, сообщалось, что весь объём обработан менее чем за пять дней. |
But I also sit on the boards of Yandex in Russia, one of a small number of companies around the world who beat Google in their local markets, and of WPP, a worldwide advertising/marketing company famous for its rivalry with Google. |
Но я также являюсь членом правления Yandex в России, одной из немногих компаний во всем мире, которые обходят Google на своих местных рынках, и WPP, всемирной рекламной/маркетинговой компании, известной своей конкуренцией с Google. |
Project Zero is the name of a team of security analysts (hackers) employed by Google to find zero-day exploits. |
Project Zero (Google) - группа специалистов безопасности в Google, занимающаяся поиском уязвимости нулевого дня. |
Exchange quick notes and emoticons with anyone on the network using Gmail, iGoogle, orkut, or Google Talk. |
Сеть Google Talk объединяет миллионы пользователей службы мгновенных сообщений Google Talk и других служб, поддерживающих открытую федерацию между серверами. |
16.2 The manner, mode and extent of advertising by Google on the Services are subject to change without specific notice to you. |
16.3. Ввиду того что Google предоставляет вам доступ и дает возможность пользоваться Услугами, вы соглашаетесь с тем, что Google вправе размещать такие объявления в Услугах. |
After stepping aside as Google CEO in August 2001, in favor of Eric Schmidt, he re-assumed the role in April 2011. |
4 апреля 2011 года вновь стал главным исполнительным директором компании Google, сменив на этом посту Эрика Шмидта, после своей отставки в качестве генерального директора Google в августе 2001. |
This license is for the sole purpose of enabling you to use and enjoy the benefit of the Services as provided by Google, in the manner permitted by the Terms. |
Единственное назначение данной лицензии - это предоставление вам прав на использование оказываемых компанией Google Услуг в соответствии с Условиями. |