His basic argument is that we may approve of Google today, but the company very easily could use our information against us in ways that are beneficial to its business, not society. |
Согласно автору, на сегодняшний день мы, возможно, и одобряем Google, но в будущем компания легко может использовать наши данные в своих целях, выгодных для корпорации, а не для общества. |
Support for IndexedDB was added to Firefox version 4, Google Chrome version 11, and Internet Explorer version 10. |
Поддержка IndexedDB была добавлена в Firefox версии 4, Google Chrome версии 11, и Internet Explorer версии 10. |
Though Chubby was designed as a lock service, it is now heavily used inside Google as a name server, supplanting DNS. |
Хотя сервис Chubby изначально разработан в качестве службы блокировки, сейчас он широко используется в Google в качестве сервера имен, вытесняя DNS. |
The domain name for Google was registered on September 15, 1997, and the company was incorporated on September 4, 1998. |
Доменное имя для Google было зарегистрировано 15 сентября 1997 года, а компания была зарегистрирована 4 сентября 1998 года. |
Consider removing extensions that look up more information about the websites you type in (like Google toolbar), as they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. |
Подумайте об удалении дополнений, которые ищут больше информации о вводимых вами сайтах (примером может служить панель Google toolbar), так как они могут обходить Tor и/или передавать конфиденциальную информацию. |
Most important competitor was Global IP Solutions, until their acquisition by Google, Inc. and the subsequent release of their most important software products as Free Software. |
Самым важным конкурентом были Global IP Solutions, до их приобретения компанией Google, Inc. и последующего выпуска их наиболее важных программных продуктов в виде бесплатного программного обеспечения. |
According to a survey of more than 4,600 U.S. adults conducted by Forrester Research, around 12 percent of respondents are willing to wear Google Glass or other similar device if it offers a service that piques their interest. |
Согласно опросу, проведенному Forrester Research более 4600 взрослых американцев, около 12 процентов опрошенных респондентов готовы носить Google Glass или другое подобное устройство, если оно предложит услугу, которая вызовет у них интерес. |
The project's technology is currently used in the Android Operating System's speech recognition system, photo search for Google+ and video recommendations in YouTube. |
В настоящее время технология проекта используется в системе распознавания речи в операционной системе Android, поиске по фотографиям в Google+ и рекомендациях видео в YouTube. |
From 2.beta Chrome version 2.0.180.0 has been given many topics, but now there's Aero theme for Google Chrome. |
С 2.beta Chrome 2.0.180.0 версии было уделено много тем, но теперь Aero тема для Google Chrome. |
If you do a Google search for "free tattoo designs", you will find at the moment about '20 million (20 million) sites that advertise this. |
Если Google для поиска "свободных татуировка конструкций", вы найдете на данный момент около 20 миллионов '(20 миллионов) сайтов, которые рекламируют это. |
The New York Times has complained that the caching of their content during a web crawl, a feature utilized by search engines including Google Web Search, violates copyright. |
The New York Times жаловалась на то, что кэширование их содержания поисковым роботом - особенность, используемая поисковиками, в том числе Google Web Search, нарушает авторские права. |
In a June 2011 article, Harry McCracken of Time magazine commended DuckDuckGo, comparing it to his favorite hamburger restaurant, In-N-Out Burger: It feels a lot like early Google, with a stripped-down home page. |
В июне 2011 года Гарри Маккракен опубликовал в журнале Time весьма позитивную статью о DuckDuckGo, сравнив его со своим любимым рестораном гамбургеров, «In-N-Out Burger»: «В этом чувствуется ранний Google, с крайне простой домашней страницей. |
The service was originally launched in November 2014 as Music Key, offering only ad-free streaming of music and music videos from participating labels on YouTube and Google Play Music. |
Был запущен в ноябре 2014 как Music Key предлагающим только свободный от рекламы просмотр музыкальных клипов и музыки от лейблов на YouTube и Google Play Music. |
At Google I/O 2011, during the Android Keynote, Hugo Barra introduced the Galaxy Tab 10.1 to the public, announcing that Samsung would give one to every attendee, estimated at 5,000 units. |
На Google I/O в 2011 году, на Android Keynote, Уго Барра представил Galaxy Tab 10.1 общественности, объявив, что планшет будет роздан каждому участнику конгресса, количество которых оценивается в 5000 единиц. |
Sure... All is not gold that glitters: Google is preparing to invade our desktops with the missing piece of the chain, buying more or less full control over our activities. |
Конечно... это еще не все, что блестит золото: Google готовится к вторжению наших рабочих столах, недостающая часть цепочки, покупая более или менее полный контроль над нашей деятельности. |
Google doesn't merely point users to existing information on the Web; it also collects information that it doesn't share about its users' behavior. |
Google не просто указывает пользователям на существующую информацию в сети; он также собирает информацию, которой он не делится, о поведении своих пользователей. |
In short, Google is changing expectations about what people can know - even in the United States, where formal censorship is absent, but government obfuscation, opaque corporations, and the like are not. |
Короче говоря, Google меняет ожидания о том, что люди могут знать - даже в Соединенных Штатах, где отсутствует формальная цензура, но не правительственная путаница, непрозрачные корпорации и т.п. |
In recent weeks, major US technology companies, including Google and Facebook, have been accused of aggressively lobbying the European Parliament to suspend plans to intensify privacy rules in the EU. |
За последние недели основные технологические американские компании, включая Google и Facebook, были обвинены в агрессивном лоббировании Европейского парламента, с тем чтобы он приостановил планы по активизации правил по соблюдению конфиденциальности в ЕС. |
The authorities will no doubt find ways of replacing the services that Google provided - at some cost, and maybe with some loss of efficiency, but the Internet will remain fettered in China. |
Власти, без сомнения, найдут способы заменить услуги, предоставлявшиеся корпорацией Google, - за счёт некоторых затрат и, возможно, с некоторой потерей эффективности, но Интернет в Китае по-прежнему будет ограниченным. |
In 2014, Google's co-founder, Larry Page, suggested a four-day workweek, so as technology continues to displace jobs, more people can find employment. |
В 2014 году сооснователь компании Google Ларри Пейдж предложил ввести четырёхдневную рабочую неделю, утверждая, что поскольку технология продолжает вытеснять рабочие места, больше людей таким образом сможет найти работу. |
In late 2010, facing insurmountable competition from more popular search engines like Google, the company outsourced its web search technology and returned to its roots as a question and answer site. |
В конце 2010, под давлением непреодолимой конкуренции с Google, компания отказалась от поддержки собственной поисковой машины, отдав эту функцию на аутсорсинг, и вернувшись к первоначальной модели сервиса ответов на вопросы. |
In November, LimeSurvey also participated in the Google Code-in, a similar program rewarding high school students to contribute to open source projects. |
В ноябре 2010 года программа стала участником аналогичного проекта Google Code-in, где, теперь уже школьникам предлагалось внести свой вклад в развитие проекта. |
It uses paired phones to enable interactive features such as Google Now cards, search, navigation, playing music, and integration with apps such as fitness, EverNote, and others. |
Часы используют подключенные телефоны, чтобы задействовать интерактивные функции, такие как карточки Google Now, поиск, навигацию, воспроизведение музыки и интеграцию с приложениями, например фитнес, Evernote и другими. |
Google Cloud Platform provides Infrastructure as a service, Platform as a service, and Serverless computing environments. |
Google Cloud Platform предоставляет такие услуги, как инфраструктура как услуга, платформа как услуга, и бессерверные вычисления. |
Initially released only to developers, a preview release of Google Wave was extended to 100,000 users in September 2009, each allowed to invite additional users. |
Изначально Google Wave была представлена сугубо разработчикам, предварительный выпуск набрал 100000 пользователей в сентябре 2009 года, и каждый из них имел возможность приглашать дополнительных пользователей. |