Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Центре внимания

Примеры в контексте "Focus - Центре внимания"

Примеры: Focus - Центре внимания
Measuring such values has been in focus in Norway in the wake of a recently submitted report on integration from the Norwegian government. Измерение таких ценностей находилось в центре внимания в Норвегии при подготовке недавно представленного доклада норвежского правительства об иммиграции.
Critical issues currently in focus are: В настоящее время в центре внимания находятся следующие важные вопросы:
The focus for 2011 is fielding the institutions and organizations that support and sustain the force. В 2011 году в центре внимания будет укрепление институтов и организаций, которые обеспечивают силам поддержку и устойчивость.
Government child protection officers based in each district are the focus of a capacity-building programme implemented with the support of UNICEF. Базирующиеся во всех районах государственные чиновники по защите детей находятся в центре внимания программы укрепления потенциала, реализуемой при поддержке ЮНИСЕФ.
This topic should also be the focus of the second Nuclear Security Summit to be held in South Korea next year. Эта тема должна быть также в центре внимания второго саммита по ядерной безопасности, который пройдет в следующем году в Южной Корее.
The issue of criminalization of irregular migration and immigration detention also continued to be a focus of our work. Вопрос об уголовной ответственности неурегулированной миграции и задержании иммигрантов также продолжал оставаться в центре внимания нашей работы.
Areas of focus in this plan include emergency and continuing care, physical rehabilitation, psychosocial support and economic integration. В центре внимания этого плана фигурируют экстренное и непрерывное попечение, физическая реабилитация, психосоциальная поддержка и экономическая интеграция.
The issue remains to be a focus for the INCB and an element of Project Prism initiatives. Данная проблема остается в центре внимания МККН и является одной из основных тем инициатив, осуществляемых в рамках проекта "Призма".
Nuclear security technical assistance also continued to be an area of primary focus. Техническая помощь по вопросам обеспечения ядерной безопасности также продолжала оставаться в центре внимания.
The focus of the meeting was "Youth and poverty reduction". В центре внимания на заседании была тема: «Молодежь и сокращение масштабов нищеты».
Conflict over natural resources has made Africa the focus of international attention, particularly during the past decade. Из-за конфликтов по поводу природных ресурсов Африка находилась в центре внимания международного сообщества, особенно в последнее десятилетие.
The special needs of women, children and youth remained a focus for the United Nations. Особые потребности женщин, детей и молодежи продолжали оставаться в центре внимания Организации Объединенных Наций.
International volunteering has been and will continue to be a focus of the German Government. Международная добровольческая деятельность была и будет оставаться в центре внимания правительства Германии.
According to the performance indicators, Africa remained the focus of UNIDO's technical cooperation. Показатели деятельности свиде-тельствуют о том, что Африка остается в центре внимания ЮНИДО в области технического сотруд-ничества.
The fight against HIV/AIDS is a focus of International Humanitarian Cooperation and Development. Борьба с распространением ВИЧ/СПИДа находится в центре внимания Международного гуманитарного сотрудничества и развития.
Thus, human resource development and employment should remain the focus of public policies. Таким образом, в центре внимания государственной политики должны оставаться развитие людских ресурсов и занятость.
Our own national plans and capacity should, wherever possible, be the focus of our partners' engagement. Наши собственные национальные планы и потенциал, насколько это возможно, должны быть в центре внимания наших партнеров.
Traceability has become a major focus of attention and is seen as critical for consumer protection. Отслеживаемость оказалась в центре внимания и рассматривается в качестве критического фактора защиты потребителя.
Some illustrative examples of the issues on which the discussions could focus are given below. Некоторые примеры, иллюстрирующие вопросы, которые могли бы находиться в центре внимания в ходе дискуссии, приведены ниже, в разделе З.
The main focus of the Forum will be on ways and means of financing EE and RE investments. В центре внимания участников форума будут находиться прежде всего пути и средства финансирования инвестиций в Э-Э и ВИЭ.
Our own regional policies and institutions should be the focus wherever there is merit in gaining more through regional approaches. Наша собственная региональная политика и институты должны быть в центре внимания в тех случаях, когда есть возможность добиться больших результатов за счет применения региональных подходов.
It is, however, imperative to ensure that NEPAD's broader mandate remains in focus. Однако для этого необходимо обеспечить, чтобы общий мандат НЕПАД оставался в центре внимания.
Promoting viable alternatives to institutional care for children with disabilities was a focus in approximately 30 countries. В центре внимания примерно 30 стран находился поиск реальных альтернатив системе ухода за детьми с ограниченными возможностями в специальных учреждениях.
Partnerships in this area should focus in particular on: В центре внимания партнерств в этой области должны, в частности, находиться следующие вопросы:
Research on body cells or micro-organisms such as bacteria was a major focus during the session on microgravity science. В центре внимания в ходе заседаний по микрогравитологии находились исследования клеток организма или таких микроорганизмов, как бактерии.