The focus is on: |
В центре внимания проекта находятся: |
The events of August 2008 will remain the focus of attention among politicians and political scientists for a long time to come. |
События августа 2008 года еще долго будут оставаться в центре внимания политиков и политологов. |
Some of the issues to which the Board referred would be taken up in the context of the "Focus within the Focus" workshop, which would be held on 22 September 1997. |
Некоторые вопросы, на которые сослалось Бюро, будут рассмотрены в контексте практикума по теме "В центре внимания", который будет проведен 22 сентября 1997 года. |
So here the world is put out of focus, while our visual dependence is put into focus. |
Здесь мир упущен из вида, в то время как визуальная зависимость всё время в центре внимания. |
The post-transitional arrangements have also become a focus of attention. |
В центре внимания оказались также постпереходные меры. |
This is a concept that has always kept him active and in focus: Beck is the band's sound metamorphosis. |
Это концепция, которая всегда держала его активной и в центре внимания: Бек звучат метаморфоза полосы. |
The police response to racially motivated incidents has for a long time been the focus of considerable public and political attention. |
Долгое время действия полиции в случае расовых инцидентов находились в центре внимания общественного мнения и политических кругов. |
That was also a focus area of the UNDP Japan Women-in-Development Fund. |
Эти вопросы находились также в центре внимания деятельности японского филиала Фонда по вовлечению женщин в процесс развития ПРООН. |
Currencies can become the focus not just for commercial transactions, but for diplomatic and political wrangles. |
Валютные вопросы могут оказаться в центре внимания не только при осуществлении коммерческих сделок, но и в дипломатических и политических спорах. |
The PRSP process was the focus of several important seminars and workshops. |
Процесс подготовки документа о стратегии смягчения проблемы нищеты был в центре внимания нескольких важных семинаров и практикумов. |
Large-scale irregular migration in the Mediterranean region captured headlines, bringing into focus complex issues relating to the migration/asylum nexus. |
Крупномасштабная нерегулярная миграция в Средиземноморском регионе оказалась в центре внимания СМИ, высветив сложные вопросы, находящиеся на стыке между миграцией и убежищем. |
Africa has been for a long time a focus of United Nations system technical cooperation and development activities. |
Африка долгое время находилась в центре внимания системы Организации Объединенных Наций в рамках ее деятельности по линии технического сотрудничества и в целях развития. |
Its focus is the humanistic, social, environmental, participatory, proactive and collectively responsible human being. |
В центре внимания стоит воспитание гуманного, социально активного, экологически сознательного, инициативного и проникнутого чувством общей ответственности человека. |
This has been the main focus of the biennial Nuclear Security Summit, which began in 2010 with 47 countries and three international organizations. |
Эта проблема оказалась в центре внимания регулярного Саммита по ядерной безопасности (Nuclear Security Summit, сокращенно NSS), который был впервые проведен в 2010 году 47 странами и тремя международными организациями и с тех пор собирается каждые два года. |
Examples of developing rural age-friendly environments are rare as the focus is often placed exclusively on major cities. |
Что касается примеров усилий по созданию условий, благоприятных для лиц пожилого возраста, в сельской местности, то их мало, учитывая, что в центре внимания в большинстве случае оказываются крупные города. |
He used to be a bit of a bad lad, but he got some focus... |
Этого парня недолюбливали, но он был в центре внимания... |
The EE21 focus includes coal-related projects ranging from rehabilitation of entire coal-fired district heating systems to retrofitting of boilers in hospitals. |
В центре внимания ЭЭ-21 находятся связанные с углем проекты, предусматривающие полную модернизацию работающих на угле ТЭЦ и переоборудование котельных в больницах. |
Preventing MTCT of HIV and raising youth awareness would be the main focus of the programme with regard to HIV/AIDS. |
В центре внимания программы по ВИЧ/СПИДу будут находиться вопросы предотвращения передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку и повышения уровня осведомленности молодежи. |
In its future work on the topic, the Commission should always be mindful that the main focus was the individual and therefore should strive to take a rights-based approach. |
В дальнейшей работе по этой теме Комиссии следует постоянно помнить о том, что в центре внимания находится отдельный человек, и, соответственно, стремиться придерживаться подхода, основанного на соблюдении прав человека. |
That is why the focus of attention for Flexi management team is building an effective system of motivation that will allow us to fully develop talents and succeed professionally. |
Поэтому в центре внимания руководства «Flexi» стоит формирование эффективной системы мотивации, позволяющей полностью раскрыть таланты и добиться профессиональных успехов. |
As a lover of human anatomy, I'm so excited that we're finally putting our bodies at the center of focus. |
Будучи любителем анатомии человека, я очень рада, что наши тела наконец оказались в центре внимания. |
Work-family balance and intergenerational issues should continue to be the focus of attention at the national, regional and international levels. |
Баланс между семьей и работой и вопросы отношений между поколениями должны оставаться в центре внимания на национальном, региональном и международном уровнях. |
The Wildcards are the central focus of the series, which follows them as they grow from untried cadets into veterans. |
"Дикие карты" находятся в центре внимания сериала, мы наблюдаем за ними, видим как они растут из неопытных курсантов в ветеранов. |
Tonight the Averys feel like they've become the focus of this investigation and feel like police are calling them liars. |
Сегодня вечером семья Эйвери ощутила себя в центре внимания следователей, и подозревает, что полиция обвиняет их во лжи. |
For the present, IPALAC's focus was on Africa. |
В настоящее время в центре внимания ИПАЛАК находятся страны Африки. |