Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Центре внимания

Примеры в контексте "Focus - Центре внимания"

Примеры: Focus - Центре внимания
Fundamental problems of price measurement continued to be the focus at the most recent meeting. Важнейшие проблемы измерения уровня цен продолжали оставаться в центре внимания в ходе последнего совещания.
The ISAF focus remains on the development of ANSF and the Afghan security ministries. В центре внимания МССБ остается развитие АНСБ и силовых министерств Афганистана.
On the contingency fund, UNDP was keen to include an additional fund within its toolbox to maintain a results focus. Что касается чрезвычайного фонда, то ПРООН намерена включить в свой инструментарий дополнительный фонд для сохранения результатов в центре внимания.
Gender issues have been a main focus of all publications in the "Klasse" collection. Гендерные вопросы были в центре внимания всех публикаций серии "Класс".
Something about intense pain makes everything else come into focus. Как только дело в сильной боли, сразу всё оказывается в центре внимания.
Dr. Larkin, my chief focus here is the money laundering. Доктор Ларкин, в центре внимания - отмывание денег.
Doesn't matter what the focus is. Неважно, что в центре внимания.
And at that time the focus in a lot of animal research was on aggression and competition. В то время в центре внимания многих исследований о животных были агрессия и конкуренция.
The primary focus of the First Biennial Meeting of States was on the implementation of the Programme of Action at the national level. В центре внимания участников первого созываемого раз в два года совещания государств было осуществление Программы действий на национальном уровне.
The National Hospital has an AIDS unit and AIDS education is the focus of many projects. В национальной больнице имеется отделение для больных СПИДом, а просвещение по вопросам СПИДа находится в центре внимания многих проектов.
That is why deployment continues to be the focus both here at Headquarters and for colleagues in Darfur. Именно поэтому развертывание сил по-прежнему остается в центре внимания и здесь, в Центральных учреждениях, и является приоритетной задачей для наших коллег в Дарфуре.
The focus of this open debate is on changes and reforms in the Council's working methods. В центре внимания этих открытых прений - перемены и реформы методов работы Совета.
The situations in other countries of West Africa have also been the focus of the Council's attention. Положение в других странах Западной Африки также постоянно находилось в центре внимания Совета.
While this could include general training on the Convention, the initial focus should be on cross-cutting issues. Хотя здесь может быть предусмотрена учебная подготовка по общей проблематике Конвенции, изначально в центре внимания должны быть междисциплинарные вопросы.
Renewable energy and energy efficiency are the focus of a significant and growing number of IBRD projects. Вопросы использования возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности стоят в центре внимания большого и увеличивающегося числа проектов МБРР.
The focus of the panel was on means of increasing collaboration and interaction between the functional commissions. В центре внимания совещания находился вопрос о способах расширения сотрудничества и взаимодействия между функциональными комиссиями.
The world is in especially grave peril when the development of nuclear weapons continues to be a sinister focus of military industries. Особо серьезная угроза нависла над миром сейчас в связи с тем, что разработка ядерного оружия продолжает оставаться в центре внимания военной промышленности.
Access to information is widely implemented and the main focus of many capacity-building initiatives. Доступ к информации обеспечивается на широком уровне и находится в центре внимания многих инициатив в области наращивания потенциала.
A key focus is on enhanced collaboration with UNDP regional centres. В центре внимания находятся вопросы активизации сотрудничества с региональными центрами ПРООН.
In 2004 the focus has been mainly on young people and the PLWHA. В 2004 году в центре внимания были главным образом молодежь, а также ВИЧ-инфицированные и больные СПИДом.
The nation-State remains the focus of legitimate action for order and justice in our world. Нации и государства по-прежнему находятся в центре внимания законных действий по установлению порядка и справедливости в нашем мире.
The major focus of our Government now is to accelerate the transfer of economic benefits to the people of Pakistan. В центре внимания нашего правительства остается более активное оказание помощи народу Пакистана.
The focus should remain on key development objectives with a view to ending poverty and underdevelopment in the majority of developing countries. В центре внимания должны оставаться ключевые задачи развития, имеющие целью искоренение нищеты и ликвидацию отсталости большинства развивающихся стран.
The focus should be on finding a possible answer to this question. В центре внимания должно стоять нахождение возможного ответа на этот вопрос.
Discrimination against people with disability is extreme and addressing this problem is an area of focus in the CBR programme. Дискриминация людей, страдающих инвалидностью, носит экстремальный характер, и урегулирование этой проблемы стоит в центре внимания программы РБО.