Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Центре внимания

Примеры в контексте "Focus - Центре внимания"

Примеры: Focus - Центре внимания
The Committee has noted the concerns of management and, in this respect, considers that the focus for both OIOS and management should be on the quality of recommendations and the value added, rather than the quantity of recommendations. Комитет принял к сведению обеспокоенность руководства, и в этом отношении Комитет считает, что в центре внимания как УСВН, так и руководства должны стоять вопросы качества рекомендаций и их «добавленной стоимости», а не количества рекомендаций.
It was recalled that in adapting the Model Law to recent developments in public procurement, notably in the use of electronic means of communication, the focus should be on those amendments that were necessary to eliminate obstacles to the use of electronic communications. Было вновь указано, что при адаптации Типового закона к последним изменениям в области публичных закупок, в частности в том, что касается использования электронных средств связи, в центре внимания должны стоять те поправки, которые необходимы для устранения препятствий использованию электронных сообщений.
The tasks of devoting priority attention to poor, vulnerable and marginalized groups and securing the fundamental rights needed to provide them with a decent life are a focus of the Government's constant efforts in pursuit of the following objectives: Задачи по уделению приоритетного внимания бедным, уязвимым и маргинальным группам населения и реализации основных прав, необходимых для обеспечения им достойной жизни находятся в центре внимания постоянных усилий правительства по выполнению следующих целей:
B. Rights in focus: the right to life, the right to health and the right to education and information В. Права, находящиеся в центре внимания: право на жизнь, право на здоровье и право на образование и информацию
The role of the piece in film and popular culture has become a focus of study by musicologists such as Gerald Sloan, who says Williams' piece "blends the monstrous and the lyrical." Роль этой музыкальной пьесы в кино и массовой культуре оказалась в центре внимания исследований музыковедов, таких как Джеральд Слоана, который писал, что пьеса Уильямса «сочетает в себе чудовищное и лирическое».
India's Ministry of Commerce and Industry has therefore launched a "Focus Africa" programme this year. Министерство торговли и промышленности Индии инициировало таким образом в этом году программу «Африка в центре внимания».
Our Ministry of Commerce and Industry has launched a programme known as Focus Africa. Министерство торговли и промышленности нашей страны приступило к осуществлению программы «В центре внимания - Африка».
Prevention of human rights violations, including those resulting from discrimination, intolerance, exclusion and marginalization, was the focus of the High Commissioner for Human Rights report to the Commission on Human Rights in 2000. Вопросы предотвращения нарушений прав человека, включая нарушения, являющиеся результатом дискриминации, нетерпимости, исключения из жизни общества и маргинализации, были в центре внимания доклада Верховного комиссара по правам человека, представленного Комиссии по правам человека в 2000 году.
While data collection and data dissemination are clearly a central focus of coordination efforts, there are other dimensions to statistical coordination that could also be considered, namely, В то время как сбор и распространение данных явно находится в центре внимания при осуществлении усилий в целях координации, существуют и другие аспекты координации статистической деятельности, которые также достойны рассмотрения, а именно:
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD), Africa's blueprint for development, continued to be a major focus for the Department, which continued to highlight United Nations support for its implementation. ЗЗ. Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД) - концептуальный план развития Африки - оставалось одним из основных вопросов в центре внимания Департамента, который продолжал освещать оказываемую Организацией Объединенных Наций поддержку его осуществлению.
Outline proposals from one organization (Focus Ireland) have been approved. Утверждены общие положения, подготовленные одной из организаций ("Ирландия в центре внимания").
A draft Statistics in Focus would be prepared for discussion by the Task Force in October. Для обсуждения Целевой группой в октябре будет подготовлен проект документа "Статистика в центре внимания".
Over 20 issues of Rights and Democracy Focus have been published since its introduction in May 2009. С мая 2009 года, когда началась публикация издания «В центре внимания - права и демократия», вышло уже более 20 его номеров.
Focus 2005: Responding to Global Challenges в мероприятии на тему «В центре внимания в 2005 году: реагирование
It produced press materials, including a UN in Focus feature, radio and television stories and a dedicated website in the six official languages. Он выпускал материалы для прессы, включая очерк «Организация Объединенных Наций в центре внимания», транслировал радио- и телевизионные репортажи и обслуживал специальный веб-сайт на шести официальных языках.
Copies of bimonthly magazine (Focus Kosovo) (11 editions) Количество экземпляров выходящего раз в два месяца журнала («В центре внимания - Косово») (11 выпусков)
To mark the 15th anniversary of the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action, UNICEF produced a paper entitled "Beijing+15: Bringing Girls into Focus". По случаю 15й годовщины принятия Пекинской декларации и Платформы действий ЮНИСЕФ издал документ, озаглавленный «Пекин+15: в центре внимания - улучшение положения девочек».
Focus is also placed on women's employment issues as part of the planned new employment strategy. В рамках программы новой стратегии занятости также в центре внимания ставятся вопросы по занятости женщин.
In the period 1998-2001, a further almost thirty million NOK was channelled into the programme "Women in Focus", whose area of priority was to have women established in leadership and as women entrepreneurs. В период 1998 - 2001 годов было дополнительно выделено почти 30 млн. норвежских крон на программу под названием "В центре внимания - женщины", основная задача которой заключалась в том, чтобы увеличить число женщин на руководящих должностях и женщин-предпринимателей.
Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation Focus 2005: Responding to Global Challenges United Nations Headquarters September 2005 Режим многосторонних договоров: приглашение к всеобщему участию в мероприятии на тему «В центре внимания в 2005 году: реагирование на глобальные вызовы»
Eurostat continued to collect a broad range of transport statistics via the Common Questionnaire, as well as legal acts and published these statistics both in specialized publications (Panorama, Statistics in Focus, TERM Compendium) as well as in yearbooks. Евростат продолжил сбор разносторонней транспортной статистики при помощи Общего вопросника, а также сбор информации о правовых актах и опубликовал эти статистические данные в рамках как специализированных изданий ("Панорама", "Статистика в центре внимания", "компендиум ТЕРМ"), так и ежегодников.
A. Groups in focus А. Группы, находящиеся в центре внимания
The focus has been on: В центре внимания находились следующие темы:
Working with Ronstadt, Riddle brought his career back into focus in the last three years of his life. Работая с Ронстадт, карьера Риддла в последние три года своей жизни оказалась в центре внимания.
Focus of activities in Bosnia during the third phase of peace implementation that we have now entered is the holding of nation-wide elections on 14 September, as recently certified by the OSCE Chairman-in-Office. В центре внимания в Боснии на третьем этапе выполнения Мирного соглашения, в который мы сейчас вступили, стоит проведение общенациональных выборов, назначенных на 14 сентября, что было недавно подтверждено действующим Председателем ОБСЕ.