Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Центре внимания

Примеры в контексте "Focus - Центре внимания"

Примеры: Focus - Центре внимания
The tragic situation of the people of Bosnia and Herzegovina has been the focus of the international community's attention. Трагическое положение народа Боснии и Герцеговины находится в центре внимания международного сообщества.
Solutions are beyond the capacity of individual States; they must remain the object of United Nations focus and action. Решения выходят за рамки возможностей отдельных государств; они должны оставаться в центре внимания и деятельности Организации Объединенных Наций.
We are all aware of the international circumstances that were the focus of United Nations efforts to establish peace and security. Мы все учитываем международные обстоятельства, которые были в центре внимания усилий Организации Объединенных Наций по обеспечению мира и безопасности.
The main focus is now on nuclear weapons. Сейчас в центре внимания стоит ядерное оружие.
However, they will remain the focus for New Zealand's ongoing consideration of this question. Однако они останутся в центре внимания Новой Зеландии в процессе дальнейшего обсуждения этого вопроса.
Such violations must remain the focus of the human rights machinery. Такие нарушения должны оставаться в центре внимания организаций, занимающихся вопросами прав человека.
His delegation therefore hoped that the issue would be a focus of the discussion on an agenda for development. Поэтому его делегация надеется, что этот вопрос будет в центре внимания при обсуждении "Повестки дня для развития".
The situation in the Middle East has been a focus of concern for the General Assembly for more than four decades. На протяжении более четырех десятилетий ситуация на Ближнем Востоке находится в центре внимания Генеральной Ассамблеи.
The full range of work-life issues was under focus, including harassment in the workplace. В центре внимания - весь комплекс вопросов трудовой деятельности, включая домогательства на рабочем месте.
Matters relating to children are the focus of the Syrian Government, which provides many social grants for pregnant women and mothers. Вопросы, касающиеся детей, находятся в центре внимания сирийского правительства, которое предоставляет многочисленные социальные льготы беременным женщинам и матерям.
The focus should remain on substantive negotiations and discussions. В центре внимания должны оставаться предметные переговоры и дискуссии.
Improvement of the Committee's work had been the focus of the seminar organized for it by IWRAW over the past weekend. Вопрос об улучшении работы Комитета был в центре внимания участников семинара, организованного для него МКДЗПЖ в прошедшие выходные.
The primary focus for action to prevent conflicts in a democratic society should be national parliaments. В демократическом обществе вопросы предотвращения конфликтов должны стоять в центре внимания национальных парламентов.
The focus is now on full and immediate compliance, by all parties concerned. В настоящее время в центре внимания стоит вопрос о полном и безотлагательном осуществлении этих соглашений всеми заинтересованными сторонами.
Organized transnational crime was the focus of attention of all speakers. В центре внимания всех выступавших была организованная транснациональная преступность.
Those goals must continue to be the primary focus of the United Nations. Эти цели должны по-прежнему быть прежде всего в центре внимания Организации Объединенных Наций.
We believe that the attention of the world community should focus today on more than the political and military aspects of security. Мы считаем, что в центре внимания международного сообщества сегодня должно стоять нечто большее, чем политические и военные аспекты безопасности.
The main focus of attention continues to be on production and the traditional polluting sectors of industry, transport and agriculture. В центре внимания по-прежнему находятся вопросы производства и традиционно относимые к числу загрязняющих отрасли промышленности, транспорта и сельского хозяйства.
International trade in forest products, also an international concern, has been the focus of attention of many international and regional institutions. Международная торговля лесной продукцией, также вызывающая международную озабоченность, находится в центре внимания многих международных и региональных учреждений.
Violence against women should be a central focus of the 1995 Conference. Насилие в отношении женщин должно быть в центре внимания Конференции, которая будет проводиться в 1995 году.
The programme should deal with soil conservation as one main focus. В центре внимания этой программы должна быть охрана почв.
The focus would be on lessons learned in terms of inspections and verification and on a discussion of their applicability to different situations. В центре внимания будут находиться уроки, извлеченные при проведении в Ираке инспекций и проверок, а также обсуждение возможности их использования применительно к различным ситуациям.
The focus of both meetings was human rights education, training, publications and research. В центре внимания обоих совещаний были вопросы образования, подготовки кадров, издательской деятельности и исследований в области прав человека.
The focus of the Conference was the nutritional and biomedical aspects of ageing. В центре внимания Конференции были вопросы питания и биомедицинские аспекты старения.
The focus of the regional framework was on poverty eradication, governance, and sustainable livelihoods. В центре внимания региональных рамок стоят вопросы ликвидации нищеты, управления и обеспечения устойчивых средств к существованию.