Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Центре внимания

Примеры в контексте "Focus - Центре внимания"

Примеры: Focus - Центре внимания
The issue of the material balance of proscribed weapons will continue to be a prime focus of the Commission's investigation in the forthcoming period. В последующий период вопрос о балансе материалов по запрещенным вооружениям будет оставаться в центре внимания в ходе проводимых Комиссией расследований.
The focus of ESCAP is on protecting the South Pacific's natural resources and biodiversity through conservation and sustainable management. В центре внимания ЭСКАТО находится защита природных ресурсов и биоразнообразия в южной части Тихого океана посредством сохранения и устойчивого управления.
Primary and secondary schools were the main focus, through curricula reform and periodic mailing of teaching material to schools. В центре внимания были начальные и средние школы, где была изменена учебная программа и куда периодически по почте направлялись учебные материалы.
Evidently, the focus is on the military threats to peace and security. Очевидно, что в центре внимания стоит проблема военных угроз миру и безопасности.
The High Commissioner informed the meeting that the promotion of universal ratification would be a focus of the upcoming Millennium Assembly. Верховный комиссар информировала заседание о том, что в центре внимания предстоящей Ассамблеи тысячелетия будет содействие всеобщей ратификации.
Children have also been a necessary focus of our legal and legislative institutions. Дети всегда находятся в центре внимания наших юридических и законодательных институтов.
That would focus the thrust of the annual report on the achievement of the Centre's corporate goals. Благодаря этому в центре внимания ежегодных докладов оказалось бы достижение корпоративных целей Центра.
The effectiveness of peacekeeping has been a focus of the Security Council in recent years. Эффективность миротворчества в последние годы находится в центре внимания Совета Безопасности.
Featuring as a priority focus in these changes is the issue of poverty reduction. В центре внимания в результате этого находится вопрос об уменьшении бедности.
Africa and African development was the focus of attention in the coordination segment. В центре внимания в рамках этапа координации находились Африка и ее проблемы в области развития.
The Jakarta Mandate identified five thematic programmes which will be the focus of further attention in the CBD process. В Джакартском мандате определены пять тематических программ, которые в дальнейшем будут находиться в центре внимания процесса Конвенции о биологическом разнообразии.
The elimination of unemployment among women is the focus of attention of Governments in all regions. Ликвидация безработицы среди женщин находится в центре внимания правительств всех регионов.
The Australia Group and its activities, therefore, have been under constant focus. Именно поэтому в центре внимания постоянно находилась Австралийская группа и ее деятельность.
African economic recovery and development was a major focus of attention at the last two sessions of the Committee. Вопросы экономического подъема и развития в Африке находились в центре внимания двух последних сессий Комитета.
Post-Chernobyl cooperation has constantly been the focus of attention of the leaders of the Commonwealth of Independent States (CIS). Вопросы постчернобыльского сотрудничества неизменно остаются в центре внимания глав государств стран - членов Содружества Независимых Государств.
At present, the situation in Zimbabwe is the focus of broad attention in the international community. В настоящее время положение в Зимбабве находится в центре внимания широкой международной общественности.
During the reporting period, the main focus of the Haitian authorities and MINUSTAH was on ensuring the organization of credible and timely elections. В течение отчетного периода в центре внимания гаитянских властей и МООНСГ находилось обеспечение организации достойных доверия и своевременных выборов.
Capacity-building to achieve sustainable tourism development was the focus of the work of the ESCAP secretariat in this field. Наращивание потенциала в деле устойчивого развития туризма было в центре внимания работы секретариата ЭСКАТО в этой области.
The focus was on Africa, as recent developments show a growing trend towards abolition among African countries. В центре внимания находилась Африка, поскольку последние события свидетельствуют о том, что среди африканских стран усиливается тенденция к отмене смертной казни.
Ms. Hampson agreed that the focus should be on responsibility. Г-жа Хэмпсон поддержала мнение о том, что в центре внимания должен быть вопрос об ответственности.
Gender aspects in situations of conflict, post-conflict and reconstruction are a focus in UNFPA work on reproductive health. Гендерные аспекты в условиях конфликтов, постконфликтных процессов и восстановления находятся в центре внимания работы ЮНФПА, посвященной охране репродуктивного здоровья.
This should be a key focus of overall coordination and coherence efforts. Это должно находиться в центре внимания усилий по обеспечению всесторонней координации и слаженности.
) Support for the Government's sustainable development strategy will be the ongoing focus of UNDP efforts in the Territory. ) В рамках усилий ПРООН, предпринимаемых в территории, в центре внимания неизменно будет находиться оказание правительству поддержки в осуществлении стратегии устойчивого развития.
Tourism and cultural heritage were a focus of many activities in Europe. В центре внимания большого числа мероприятий в Европе были вопросы развития туризма и сохранения культурного наследия.
Today it is the focus of the world community, in a tragic context. Сегодня он находится в центре внимания мирового сообщества, в трагическом контексте.