Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Центре внимания

Примеры в контексте "Focus - Центре внимания"

Примеры: Focus - Центре внимания
These two issues should therefore be the focus of the Commission's future work on the topic. При дальнейшем рассмотрении этой темы оба эти элемента должны быть в центре внимания Комиссии международного права.
Of singular importance, nuclear non-proliferation is an express focus of the Commission's work for the first time. Исключительно важно то, что на нынешней сессии в центре внимания Комиссии находится проблема ядерного нераспространения.
However, these regions would be the focus of the option's strategic framework enabling more comprehensive future assessments. Однако все эти регионы будут находиться в центре внимания, в том что касается предусмотренных этим вариантом стратегических рамок, что позволит в будущем проводить более всесторонние оценки.
The conflict in Darfur was the main focus of concerns. В центре внимания находился вопрос о конфликте в Дарфуре.
The impact of international migration on development was another subject of focus for ECLAC in 2006. Еще одним вопросом, находившимся в центре внимания ЭКЛАК в 2006 году, было воздействие международной миграции на развитие.
As a consequence, the focus of developing country Governments may shift from emphasis on inward investment promotion to protection of outward FDI. В результате в центре внимания правительств развивающихся стран может оказаться уже не поощрение ввоза инвестиций, а защита вывозимых ПИИ.
Partnership with the broadcast media is also the focus of many information centres. Партнерские связи с вещательными средствами массовой информации также находятся в центре внимания многих информационных центров.
The focus in 2008 will be to consolidate inter-faith networks for population and development. В центре внимания в 2008 году будет укрепление межконфессиональных сетей по проблематике народонаселения и развития.
Accordingly, the focus of the meetings, irrespective of the topics selected, should remain on sustainable development. Соответственно, независимо от выбора тематики совещаний, вопрос об устойчивом развитии должен оставаться в центре внимания.
The finalization and the future funding of the Afghanistan National Development Strategy must remain the overriding focus of donor engagement. Завершение разработки и осуществления Национальной стратегии развития Афганистана должно по-прежнему оставаться в центре внимания донорского сообщества.
The credibility and viability of the MTS is increasingly the focus of attention. Авторитет и жизнеспособность МТС все чаще находятся в центре внимания.
A central focus of the Department of Public Information has been expanding its partnership with civil society. В центре внимания Департамента общественной информации стоят вопросы расширения его партнерских связей с гражданским обществом.
Chemical safety is a constant focus of attention for the general public and experts. Безопасность химического производства постоянно находится в центре внимания широкой общественности и специалистов.
Justice and achieving the adoption of equitable decisions are at the focus of attention. В центре внимания находятся такие вопросы, как правосудие и принятие справедливых решений.
Permit me to add a few words about Haiti, because my country is the focus of particular attention by the Security Council. Разрешите мне добавить несколько слов о Гаити, потому что положение в моей стране находится в центре внимания Совета Безопасности.
Safety of peacekeepers has been constantly the focus of Ukraine's attention. Безопасность миротворцев постоянно находится в центре внимания Украины.
Issues relating to race, ethnicity and national origin were a constant focus of his Government's attention. Вопросы расы, этнической принадлежности и национального происхождения остаются в центре внимания правительства.
The focus is on activities facilitating the development of environmental cooperation between countries. В центре внимания находится содействие развитию экологического сотрудничества между странами.
The programme specifically highlights equal opportunities for women and men as a point of focus. В центре внимания этой программы - обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин.
The focus remains on the recruitment of new donors and building donor loyalty in countries with high fund-raising potential. В центре внимания по-прежнему остается деятельность по поиску новых доноров и формированию лояльности доноров в странах, где имеется высокий потенциал для мобилизации средств.
They remain the main focus of the Convention. Они как и прежде находятся в центре внимания Конвенции.
The United Nations reform process is of fundamental importance to world equilibrium and must remain the focus of our efforts. Процесс реформы Организации Объединенных Наций имеет принципиальное значение для поддержания равновесия в мире и по-прежнему должен оставаться в центре внимания нашей деятельности.
Those commitments will remain the focus of our deliberations throughout the sixty-third session. Эти обязательства будут оставаться в центре внимания наших дискуссий на всем протяжении шестьдесят третьей сессии.
The link between good strategy and tangible results on the ground must remain a focus. В центре внимания должно быть обеспечение взаимосвязи между эффективной стратегией и достижением ощутимых результатов на местах.
The focus was on the practical aspects of dialogue. В центре внимания были практические аспекты диалога.