| The draft declaration and draft plan of action should also include a shared vision of the information society with mankind as its focus. | Проект декларации и проект плана действий должны также включать разделяемое всеми представление об информационном обществе, где в центре внимания находится благо всего человечества. |
| The central focus of the Centre is original research, intended to inform the management and organization of the health sector. | В центре внимания Центра находятся оригинальные исследования, предназначенные для информирования руководства и организации сектора здравоохранения. |
| The relationship between Joel and Ellie was the central focus of the game, and all other elements were developed around it. | На протяжении всей разработки отношения между Джоэлом и Элли были в центре внимания, а все остальные элементы создавались вокруг их. |
| Although IPRs focus more on international aspects, they also touch upon national issues, such as the policy framework for STI which is the focus of STIP Reviews. | Хотя основное внимание в ОИП уделяется в большей степени международным аспектам, в них затрагиваются также национальные вопросы, например рамки политики в области НТИ, которые находятся в центре внимания обзоров НТИП. |
| So here the world is put out of focus, while our visual dependence is put into focus. | Здесь мир упущен из вида, в то время как визуальная зависимость всё время в центре внимания. |
| The Council's focus was on the war with Denmark conceived by the emperor. | В центре внимания Совета была задуманная императором война с Данией. |
| Opening up economic opportunities for minorities and the poor was a focus of Rangel's during the 1990s. | Расширение экономических возможностей для меньшинств и бедных было в центре внимания Рейнджела в 1990-х годах. |
| In April 2007 it was decided that the focus of the foundation would shift towards supporting people in need locally. | В апреле 2007 года было решено, что в центре внимания фонда будет смещаться в сторону поддержки людей, нуждающихся в локально. |
| 'Cause that will be the focus. | Причина, которая будет находиться в центре внимания. |
| And at that time the focus in a lot of animal research was on aggression and competition. | В то время в центре внимания многих исследований о животных были агрессия и конкуренция. |
| The author's focus is power of love over the person. | В центре внимания автора - проблема власти над человеком таинственной силы любви. |
| If the focus is about mitigating carbon production through technological means, there will be few concerns. | Если в центре внимания будет уменьшение проиводства углерода с помощью технологических средств, то не будет много проблем. |
| The EU considers that the conference should be the main focus of international efforts to deal with the problem. | ЕС считает, что эта конференция должна находиться в центре внимания международного сообщества в его усилиях по решению данной проблемы. |
| To be honest, I want to be the focus. | Честно говоря, я хочу быть в центре внимания. |
| I bought a big house in London, which quickly became the focus of the London public. | Я купил в Лондоне большой дом, который быстро стал в центре внимания лондонской общественности. |
| This report remains the focus of ongoing consultations between the Secretary-General and Member States. | Этот доклад по-прежнему находится в центре внимания продолжающихся консультаций между Генеральным секретарем и государствами-членами. |
| Africa is a major focus of UNIDO's programme for least developed countries (LDCs). | Африка находится в центре внимания программы ЮНИДО для наименее развитых стран (НРС). |
| The focus of the Commission's study was a comparison of conditions of service between national civil services at various points in time. | В центре внимания исследования Комиссии стояло сопоставление условий службы между национальными гражданскими службами в различные моменты времени. |
| First, since eco-labelling was an increasingly important issue, it should be the focus of technical assistance. | Во-первых, поскольку экомаркировка приобретает все более важное значение, этот вопрос должен быть в центре внимания при оказании технической помощи. |
| The current focus is on the allocation of the posts of Governor and Vice-Governor of provinces. | В настоящее время в центре внимания находится вопрос о распределении должностей губернаторов и вице-губернаторов провинций. |
| Basic education is the main focus of UNESCO's Education Sector and is also supported by programmes in other sectors. | Базовое образование находится в центре внимания Сектора образования ЮНЕСКО, и ему также оказывается поддержка программами в других секторах. |
| The train became the focus for peace and anti-nuclear weapon activism in the west. | Поезд оказался в центре внимания борцов за мир и активистов против ядерного оружия на Западе. |
| The central focus of this paper concerned the point which bears his name today. | В центре внимания данной статьи точка, которая носит сегодня его имя. |
| In recent months the issue of the non-proliferation of nuclear weapons has been the focus of attention in the international community. | В последние месяцы в центре внимания международного сообщества находился вопрос нераспространения ядерного оружия. |
| 11.35 The primary focus of this subprogramme will be the problems associated with the scarcity of freshwater resources in numerous countries. | 11.35 В центре внимания этой подпрограммы прежде всего будут находиться проблемы, ассоциируемые с нехваткой ресурсов пресной воды во многих странах. |