Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Боевые действия

Примеры в контексте "Fighting - Боевые действия"

Примеры: Fighting - Боевые действия
By mid-July, the fighting had turned into sporadic exchanges of fire. К середине июля боевые действия уступили место спорадическим перестрелкам.
Not all engaged in humanitarian work, but nor were they directly involved in the fighting. Не все из них занимались гуманитарной деятельностью, но они и не были непосредственно вовлечены в боевые действия.
The next day, fighting resumed between the Government forces and the FPR. На следующий же день возобновились боевые действия между правительственными силами и ПФР.
Despite the initialling of the Lusaka Protocol on 31 October 1994, fighting continued throughout Angola, with major offensives launched by FAA. Несмотря на парафирование 31 октября 1994 года Лусакского протокола, в Анголе продолжались боевые действия с проведением крупных наступательных операций АВС.
Despite the strong warnings issued by UNPROFOR, the Krajina Serb forces repeatedly intervened in the fighting by launching missiles and air attacks. Несмотря на решительные предупреждения со стороны СООНО, краинские сербские силы неоднократно включались в боевые действия, нанося ракетные удары и удары с воздуха.
Instability and fighting in neighbouring Afghanistan continue to have a negative effect on the situation in Tajikistan. Нестабильность и боевые действия в соседнем Афганистане продолжают оказывать негативное воздействие на положение в Таджикистане.
With every outbreak of fighting, innocent civilians are displaced, harassed and killed. Каждый раз, когда начинались боевые действия, это вело к перемещению, преследованию и убийству невинных гражданских лиц.
Both the violence in the streets and the fighting between RGF and RPF forces continue. Тем временем акты насилия на улицах и боевые действия между СРП и силами ПФР продолжаются.
I was encouraged by the signing of these agreements, which helped to avert fighting over the facilities. Я с удовлетворением воспринял подписание этих соглашений, которые помогли предотвратить боевые действия с целью установления контроля над этими объектами.
The Security Council calls upon all forces to cease fighting around Bihac. Совет Безопасности призывает все силы прекратить боевые действия вокруг Бихача.
The situation in Somalia is likely to flare up into further fighting, resulting in more population movements. Положение в Сомали, вероятно, выльется в дальнейшие боевые действия, что приведет к еще большему перемещению населения.
Heavy fighting and lack of security have been the most significant constraints in the implementation of WHO programmes in 1992 and early 1993. Интенсивные боевые действия и неблагополучное положение с точки зрения безопасности явились наиболее существенными факторами, препятствовавшими осуществлению программ ВОЗ в 1992 году и в начале 1993 года.
In Angola, the fighting continues with unprecedented intensity and ferocity. В Анголе продолжаются беспрецедентные по своей интенсивности и ожесточенности боевые действия.
The Government has alleged that mercenaries from Zaire are fighting jointly with UNITA troops in this area. Правительство утверждает, что совместно с силами УНИТА в этом районе боевые действия ведут наемники из Заира.
There was fighting in most areas of the country, including around Sarajevo. Боевые действия велись в большинстве районов страны, в том числе вокруг Сараево.
Afghanistan has not achieved total stability yet, and fighting in Angola has intensified. В Афганистане не удается достичь полной стабильности, а в Анголе боевые действия активизировались.
If the fighting moved to that area and there was shelling, the situation could become catastrophic. Если боевые действия переместятся в этот район, - а он уже обстреливается артиллерией, - то положение в нем может стать катастрофическим.
It was possible that the fighting in Zaire might force large numbers of refugees to return to Rwanda. Весьма возможно, что боевые действия в Заире вынудят большое число беженцев возвратиться в Руанду.
The fighting in Somalia and Afghanistan has brought devastation and destruction to the peoples of the two countries. Боевые действия в Сомали и Афганистане принесли опустошение и разрушение народам двух стран.
The fighting, however, lasted for only 10 days, with light casualties on both sides. Однако эти боевые действия продолжались всего десять дней, и потери с обеих сторон были незначительными.
In Croatia, the fighting was much more serious. В Хорватии боевые действия носили гораздо более серьезный характер.
The fighting and intimidation have led to massive displacement of civilians... Боевые действия и запугивания привели к массовому перемещению гражданского населения...
Bosnian Government forces then withdrew weapons of their own, and the fighting escalated. Боснийские правительственные войска затем вывели свое собственное оружие, и боевые действия активизировались.
We didn't want to escalate the situation further by bringing the BSA and ARBiH into direct fighting . Мы не хотим дальнейшего обострения обстановки из-за прямого вмешательства в боевые действия БСА и АРБиГ .
At this time, reports were received in Zagreb that the fighting in Srebrenica had now stopped. В это время в Загребе были получены сообщения о том, что боевые действия в Сребренице прекратились.